Csányi Károly: Keleti művészeti kiállítás (Budapest, 1929)
IX. Japán (686-844)
100 796. INRO. Aranylakk. (Hiramakiye, takamakiyc, hirame. A nyúl és a róka egy csolnakon.) Gyöngyház-, csont- és üvegbetétek. Tokugawa (1603—1868.) Inro. Goldlakk. (Hiramakiye. takamakiye, hirame. Hase und Fuchs in einem Kahn.) Perlmutter-, Glas- und Elfenbeineinlagen. Ráth-Végh Imre. 797. INRO. Fekete-, arany-, ezüst-, vörös- és barnalakk, kirigane. (Lovat vezető fahordó nő.) Tokugawa (1603—1868). Inro. Schwarz-, Göld-, Silber-, Rot- und Braunlakk. Tokugawa (1603—1868). Dr. Gál Hugó. 798. INRÓ. Aranylakk és kirigane: Hegyvidék épületekkel a víz partján. Tokugawa (1603—1868). Inro. Goldlack und Kirigane : Rerglandschaft mit Wasser und Bauten. Lázár Andor. 799. INRÓ. Arany-, ezüst-, fekete- és vöröslakk.: Utcai táncosok és gyermekek. Tokugawa (1603—1868). Inro. Gold-, Silber-, Schwarz- und Rotlack: Strassen- tänzer und Kinder. Lázár Andor. 800. NETSUKE. Elefántcsontfaragvánv. (Róka női ruhában.) XVIII. sz. Netsuke. Elfenbeinschnitzerei. (Fuchs in Frauengewand.) XVIII. Jh. Ágai Béla. 801. NETSUKE. Tengu-álarcos fukurokuju. Szarvasagancs. XVIII. sz. Netsuke. Fukurokuju mit Tengu-Maske. Geweih. XVIIIJh. Bischitz Matild. 802. HENGERES PECSÉTNYOMÓ felírással és két oroszlánnal. Elefántcsont. XVIII—XIX. sz. Zylindrische Petschaft mit Aufschrift und zwei Löwen. Elfenbein. XVIII—XIX. Jh. Ráth-Végh Imre. 803. OKIMONO. Fazékból kiemelkedő sárkány. XIX. sz. Okimono. Drache aus einem Topf heraussteigend. XIX. Jh. Ágai Béla. 804. NETSUKE. Dobozalakú. Elefántcsont arany- és ezüstberakással (tengeri halak és kagylók), vésett és áttört dísszel. (Tengeri füvek és szerencsepénzek.) Tokugawa- korszak (1603—1868) újabb fele. Netsuke. Dosenförmig. Elfenbein mit Gold- und Silbereinlagen (Seefische und -muscheln), gravierte und durchbrochene Verzierung. (Seegras und Glücksmünzen.) Dr. Lázár Andor.