Tanulmányok Budapest Múltjából 9. (1941)

Rexa Dezső: A székesfehérvári nemzeti színjátszók Pesten és Budán, 1819-1828 85-118

À SZÉKESFEHÉRVÁRI NEMZETI SZÍNJÁTSZÓK PESTEN ÉS BUDÁN 115 aki a Kisfaludy Társaság nevében mondott pohárköszöntőjében meg­emlékezett a múlt eme nagyjairól. 52 ) Megemlékezett róluk, akik 1819-ben tizenkilencszer játszották Kisfaludy Károly Tatárok-]á,t, s ez a siker, ez az előadás ébresztette fel Pesten mind a magyar színészet, mind Kisfaludy Károly iránt a közfigyelmet. Székesfehérvár buzdítása e kettős irányban hatott Pestre. Ő tehát a Kisfaludy Társaság nevében hódolatát fejezi ki azon szellemért, a nemzeti irodalom és művészet iránt tanúsított azon lelkese­désért, mely a város polgárai lelkében tradícióból lobog. Gyulai után Jókai is megemlékezett a régi színészekről s a régi színészet­ről. A színészet nemzeti szellemét a század második évtizedében eme régi theatristák tartották fenn. Általuk lobbant lángra a közönség lelkének tüze is, s ez a tűz tartotta megint együtt a társulatot. Köszöntötte ama közönség emlékét és azokat, akik még ebből a közönségből életben vannak. * És lássuk most a vendégjátékok rövidre szabott statisztikáját. Az 1819—1828 közti kilenc esztendő alatt öt évben hétszer töltöttek Pest-Budán rövidebb-hosszabb időt a székesfehérvári színészek ; ezalatt hatvanhárom estén hatvanöt darabot mutattak be. (Valószínű, hogy ennél többet, de csak ennyiről van biztos tudomásunk.) Budán nyolc előadást rendeztek, a többi ötvenhat Pesten volt. , A bemutatott tizenhat eredetiből nyolcnak szerzője Kisfaludy Károly volt, darabjaiból ötöt itt mutattak be először. Tizenhat estén át az ő darabjain lelkesedett a közönség. Míg Goethetői egyetlen egy darab sem volt műsorukon, Schillertől csak egy, addig Kotzebuetól tizenkettőt adtak tizennégy estén. Az előadott darabok között három olyan volt, melynek ma már csak a címe ismert, szerzője, tárgya, jelentősége teljesen ismeretlen. Érdekes és a magyar drámairodalom hirtelen megindult fejlődésére jellemző, hogy a székesfehérváriak első vendégjátéka alkalmával az eredeti darabok száma 3 volt, amivel szemben 11 fordítás állott. A rákövetkező "évben az eredetiek száma 5 volt, míg a fordításoké 10. — 1820-ban azonban már az idegenből átplántált darabok száma lesz 5, és az eredeti szerzők műveinek száma 10 lett! És ezek között is 6 új darab bemutatója . . . Ä Székesf ej érvári Nemzeti Színjátszó Társaság a magyar színészetben, ezen át a magyar művelődéstörténetben rendkívüli fontosságú. Egyik erős szeme ez annak a hatalmas láncnak, mely a színészetet megteremtő Kelemen I^ászlótól a pesti Nemzeti Színházig összefogta a magyar kultúrát. Pesten és Budán a közkedvelt gazdag német színtársulat mellett is meg­dönthetetlen bizonyítéka volt a magyar Géniusz mindent kivivő, nagyszerű eleven erejének. Megteremtette a tiszteletet a magyar szellem és művé­szet iránt. A két város két színházát hozta a hazafi-büszkeségek körébe. A Vár­színházat, melyben a magyar nemzeti színészet első megszólamlasa hangzott el, — majd igen rövid idő multán színhelye lesz a Budai Színjátszó Társaság előadásainak és itt keletkezik az első állandó pesti magyar színház hatalmas művészgárda j a.

Next

/
Oldalképek
Tartalom