Rózsa György: Budapest régi látképei (1493-1800) (Monumenta Historica Budapestinensia 2. kötet Budapest, 1963)

Katalógus - I. Nyugati nézet

haben. C. Die Thonaw, darüber die Türcken in Schiffen ihr Prouiant herauff bringen. D Die Prouiant zu Land." MTKcs, BTM. A 7. sz. kompozíció elrontásából keletkezett változat. IRODALOM: Majláth, katalógus 950. sz. — Lanfranconi 18. sz. — Kuzsinszky 32. — Kremmer, német 180—181 (képpel). — Layer 20. — Művelődéstörténet III. 62, 635 (téves megjelenési hellyel, képpel). — Fekete 403. o., IX. t. (téves megjelenési hellyel). — Cennerné 200. 10. Buda látképe a magyar királyok családfájának hátterében (D. Custos) — XIX. tábla Az egész lap címe a kép bal felső sarkában szószalagon: „REG. HVN­GARIAE / Sacratiss. ac Potentiss. Romanor. / Imperátori Semp. Aug. / RVDOLPHO II. / GERMAN: HVNGAR. / BOHÉM: etc. REGI. / Con­secrat." A kép jobb oldalán, középtájon táblán: „O FORTVNATAM, / SI CELSO / E VERTICE THRA- / CAS DEIICERES." A részletben a megfelelő helyen: „Buda Ciuitas — Castrum Regium.' r Oldalszám a jobb felső sarokban: „fol. XVII." Ezeken kívül sok szöveg az uralkodó családok egyes tagjait feltün­tető táblákon. Az utolsó uralkodó II. Rudolf. Bal oldalt, középen táblán látható képen hírnök érkezik két előkelő hölgyhöz. Rézkarc és rézmetszet, 54,2x40 cm. Megjelent: PRINCIPVM / CHRISTIANORVM / STEMMATA / ab / ANTONIO ALBIZIO . . . COLLECTA . . . Opera et Impens. Dominici Cus­todis / Antuerp. nunc Ciuis Aug ni / aeri incisa. / Augustae Vindelicor. A. M. DC. IIX. 17. táblájaként. 11. állapot: all. Rudolfot jelentő táblácska mellé a „36" szám került. A bal oldali jelenet helyét II. Mátyás ovális keretbe foglalt képmása foglalta el, a következő körirattal: „MATTHIAS IL D. G. REX HVNGARIAE." A kép alatt táblán: „Conspiciebaris MATTHIA hoc AVST. EIE vultu, / PAN­NONI acciperes cum Diadema sibi." Megjelent ugyanannak a könyvnek 1608 és 1612 között megjelent valamelyik latin nyelvű kiadásában. III. állapot: a jobb oldali tábla szövege: ,, Prima ego, MATTHIA, quae / te diademate cinxi / Armipotens Regem Panno- / na Terra meum: / Cev pre­cor, ut mihi sis Rex / nomine reqve sec vnd vs; / Caesareum grator sic dia- f dema tibi. / Quae gero, Christe, tui victri- / cia signa trophaei. / Iuncta Aquilis, hostes, fac / superare Crucis M D C X II:" A tábla felett obeliszk Ferdinánd és Anna, II. Miksa, II. Rudolf, és II. Mátyás medaillonjával. A tábla eredeti szövege az obeliszk csúcsa melletti ovális táblára került. A családfán a II. Rudolfot jelentő táblácska szövegét újra metszették, más betűkkel és a következő szöveggel: „RVDOLPHVS II. IMP. / Rex Hungar. 1572 ob. / An. 1612." A táblácska felett korona, mellette „36" szám. II. Mátyás táblája is ezen az állapoton jelenik meg először. Szövege: „MAT­THIASIMPERATOR / REX HVNGARIAE et BOH: h. n. II. 1610. / Anna Catharina. Fil. Ferd. Arch: Aust. C. T. p. m." A tábla felett korona és „An. 1612." szöveg, mellette „37" szám. II. Mátyás képmásának szövege is meg-

Next

/
Oldalképek
Tartalom