Budapest Régiségei 15. (1950)

Pataki Vidor: A budai vár középkori helyrajza 239-299

57 1515. febr. 8. Szentgyörgyi Péter országbíró előtti csereoklevélben Perényi Imre háza : »... in piatea Olazwcza, ex opposite domus olim Step­hani Kowach existentem, inter domos olim Seboldi Nayzinger et condam Joannis Jwglayb habitam . . .« Dl,. 22.655. FOM. 58 1520. okt. 27. Bewke Ferenc pesti polgár 700 forint fejében visszaadja de Sarzeg István elzálo­gosított házát : »... domum lapideam. in piatea Olazucza . . .« Pozsonvi kápt. Prot. Bud. 3—540. FOM. 59 1541. febr. 9. 1. Ferdinánd Bebek Imrének adomá­nyozza többek közt : »domum quondam in . . . piatea Italorum vocata existentem . . .« O. D­Neoreg. Acta. fasc. 600. NO 50. 1526. után János király Szerencsés Imre házába, melyet a király a Szt. Délek-kórháznak adott, s annak igazgatója elcserélte Podmaniczky­val, beiktatja Podmaniczky Jánost : »... super domos ipsius Joannis Podmaniczky . . . in vico Olazwcza . . . que alias condam Emeriti Zerenches prefuissent . . . O. L. Neoreg. Acta. fasc. 430.NO 11 60 Ofner Stadtrecht. 95. 153. és 427. szakasz. Az »Anger Jahrmark« analógiájául már Salamon felhasználta Szombathely város német nevét : »Stein am Anger«-t. I. m. II—432. 61 1412. Zsigmond király Perényi Péternek adja azt a házat, amely előbb Bélai Sebestyén deák soka marásé, azután Csáki Miklós erdélyi vajdáé volt : »... curiam seu domum nostram . . . in foro sabbati, in vicinitate curiarum seu domorum ab oriente videlicet filiarum necnon generorum. Petri dicti de Zala, ab occidente verő Jacobi dicti Tekeus civium . . . existentem ... O. D- Báró Perényi-cs. lvt. fasc. IX. fr. 14. FOM. 1452. szept. 20. Perényi tárnokmester be­iktattatja Perényi Péter fia : János házának birtokába 32 forint adósság és annak kilencévi nem fizetett kamata fejében Farkas zsidót : ». . . domum in foro Sabbati, in vicinitatibus domorum abbatis de Beel et magistri Clementis protonotharii domini Dadislai de Palocz iudicis curie regis . . . U. o. Fasc. XIII. frustra. 8. FOM. 1488. szept 15. Báthory István országbíró előtt Perényi János fia János és fiai tiltakoznak házuknak Tamás győri püspök és kertjük egy darabjának Máté budai mészáros részéről való elfoglalása ellen : »... domum lapideam in area Zombathel, in opposite ecclesie Beate Marie Magdalene...« U. o. fasc. XVI. fr. 16. FOM. 62 1493. Buda v. h. e., a Visegrád melletti kékesi pálosok háza : ».. . domum . . . in Zombathel, in fine Olaz-wcza. Herceg Festetich-kvt. Keszthely. Pálos reg. könyvek III—961. sz. 87. 1. FOM. 1493. fúl. 19. Buda v. h. e. Alagi Dénes misealapít­ványul hagyja a kékesi pálosokra : »... portiones totális domus in Sombathel, in fine platée Olaz­wcza vocata, in vicinitate domorum Nicolay Pankothay ab una, necnon Mathei Thewgyartho ab altera "partibus, videlicet anteriorem partem domus, incipientem a porta eiusdem domus usque ad qüendam arcúm retro in curia ibidem con­structam tarn ad sinistram quam ad dextram in et super terram sed ad pretactum arcúm . . . erectam.« DD- 20.034. FOM. 1515. A kékesi páloskolostor évi 6 forint­ért bérbeadja házát : »... in angulo iuxta stric­tum vicum Olazwcza ducentem . . .« Keszthelv, i. m. III—961. sz. 83. 1. FOM. 63 1487. ápr. 6. Buda v. h. e., mikófalvi Bekény Dénes, a magyar kádár- és esztergályos céh Mária Magdolna-beli Szt. Péter-oltárának (prope hos­tium sacristie) hagyja misealapítványul : »... do­mum empticiam in vico Zombathel in fine videlicet platée Italicorum, in vicinitate domorum Barnabe Jo ab una et Emerici Fekethe de Veteri Buda partibus ex altera sitam, partem videlicet an­teriorem, ab alia sua domo minori a parte pos­teriori iam dicte domui immediate annexam, quam suo heredi reservasset metaliter distinc­tam . . .« DD- 25.268. FOM. Dásd az előző fejezet 3. jegyzetet is. 64 1485. okt. 13. Máty&s király átírja Berky Dászló és tolnai Bornemissza János királyi kincstárnok­nak 1485. szept. 5-én à székesfehérvári káptalan előtt kötött kölcsönös birtokcsere oklevelét, amelyben az eredeti Berky-ház : »... domum lapideam, in loco Zombathel, inter domos Johannis Zewld et alterius Johannis Fachyar dicti . . .« DD- 19.072 és 19.073. FOM. 1486. yàn. 23. Buda v. h. e., Báthory István országbíró elcseréli pesti házát a pesti plébánia­templom (plébánosa : Báthory András) budai házával, amelyet egykor János pesti plébános engedett örökbérbe Bajmóci Onofrius budai pol­gárnak, s annak halálával ennek Veronika test­vérétől bérnemfizetés folytán 1413-ban vissza­szállt a pesti jlébániára : »... dömum lapideam in vico Zombathhel, cui a parte ecclesie Beate Marie Magdalene domus condam Johannis Fa­chyar, in qua nunc Stephanus Orozlan demora­retur, a parte verő plathee Italicorum domus Vitális Kádár continguaretur...« DD-19.161 .FOM. és Rupp : i. m. 148. 1. (Szomszédai 1413-ban Jakab szabó és Kapi András deák voltak.) 1500. fún. 10. II. Ulászló előtt kötött egyesség­levele a Berky és Bornemissza családoknak : ». . . domum lapideam, in civitate Budensi, in loco Zombathel dicto, cui quidem domo(!) ab orientali domus Deonardi Fachar, a meridionali domus episcopatus Wesprimiensis, ab aquilonari verő plagis sedes carnificum contigue dicuntur vici­nari. . .« O. D- Báró Rudnyánszky-cs. lvt. fasc. 88. No 1389. FOM. 65 2457. nov. 4. Buda v. h. e. Kopácsi Bálint polgár özvegye 160 forintért eladja Keszi Benedek országbíró ítélőmesternek . ». . • domum . . . in foro Sabbati, in vicinitatibus domorum reverendi in Christo patris episcopi Wesprimiensis a parte platée Omnium Sanctorum et Johaimis Kapi a parte platée Italicorum, nencon ad latus macel­lorum foris ecclesiam Beate Marie Magdalene existentem habitam . . .« DD. 15.196. FOM. 1463. febr. 27. Pálóczi Dászló országbíró bizonyítja hogy ákosházi Sárkány Bertalan anyósának : özv. Keszi Benedeknének házába sógora : Keszi György erőszakkal behatolt : »... ad domum . . . ex opposito ecclesie Sancte Marie Magdalene .. .« Herceg Batthyány-cs. lvt. Köpcsény. Dsd. 23. fasc. 20. No 1 és 2. FOM. 66 1420. fan. 13. Buda v. h. Kapy Miklós fia András mester özvegyének ítéli oda tartozás fejében Jakab mester budai polgár egész vagyonát, többek között : »... duas domos in foro Sabbati... sibi invicem contiguas, in vicinitate relicte Johannis filii Thome parte ab una et domus ani­marum parte ab altera . . .« O. I,. Kapy-cs. lvt. K. fasc. III. No 76. FOM. 1439. fún. 23. A budai kápt. előtt Kapy András deák fia János tiltakozik Albert király adomá­nyozása ellen házaira vonatkozólag : »... duarum domorum ...in loco sabbati, in vicinitatibus domo­rum relicta condam Johannis filii Thome ab una et animarum parte ab altera habitarum, in quibus nunc Jacobus et Franciscus iudei inhabitarent...« U. o. NO 76. FOM. , 1440. márc. 17. A budavári alvárnagyok, mint a budai zsidók bírái elhalasztják a Kapy János és Márton, meg Áron zsidók közti pert : ». . . duo­rum domorum in piatea Judeorum versus portám Zombathkapw habitarum . . .« U. o. No 77. FOM. 1449. márc. t 18. Kapy János tiltakozik Hunyadi János kormányzó adományozása ellen : »... duas domos lapideas in foro Sabbati sibi invicem conti­guas ac in vicinitatibus domorum relicte Johannis íilii Thome ab una, parte verő ab altera animarum existentemhabitam . . .« Esztergomi prímási lvt. Dad. X. FOM. 292

Next

/
Oldalképek
Tartalom