Budapest Régiségei 9. (1906)
Veress Endre: Gróf Marsigli Alajos Ferdinánd olasz hadi mérnök jelentései és térképei Budavár 1684-1686-iki ostromairól, visszafoglalásáról és helyrajzáról 103-170
148 75- Kap lu üidseszj, dir. Födött hévfürdő. 74. Csemberdsi aga dsámi. Abroncskészítő ' aga mecsetje. 75. Oszmán bég dsámi. Oszmán bég mecsetje. Ez is, mint a 72. szám alatt említett Musztafa pasa mecsetje, a hasonló nevű városnegyedben volt. Mind a kettőről szól Evlia Cselebi, id. m, 246. 1. 76. Khoros\ kapusai. Kakas kapu. 77. Khorosz kapusai ve kuks\i. Kakas kapu és torony. 78. Gül-baba tekkes\i. Gül-baba kolostora. Bektási dervisek kolostora volt, kik háború esetén fegyvert fogtak, mint a keresztyéneknél a szerzetes lovagrendek. A kolostor történetét és leirását ld. Evlia id. m. 248. 1. és bővebben Némethy id m. 77—95. 1. 79. Baruíkháne. Lőporraktár. Itt volt a lőporgyár is, melyet igen részletesen leír Evlia Cselebi id. m. 253. 1. 80. Tahtali ilidses^i. Deszkázott hévfürdő. Taferner Pál jezsuita 1666-iki leírása nyomán említi Linzbauer is id. m. 53. 1. 81. Véli bég ilidseszj,. Véli bég fürdője. 2 Evlia Cselebi is leírja e fürdőt, melyről különben említést tesz az angol Brown is, ki 1670-ben járt Budán. E fürdőt Musztafa pasa építtette. Ez a mai Császárfürdő. Lásd Evlia id. m. 248, 1. és Szamota id. m. 329. 1. 82. Miflah-baba tekkes^i. Miftah-baba kolostora. A kolostor nevének felét a térkép fényképezőjének objectiv-lencséje tévedésből elhagyta, de kiegészítve a pontokat így kell olvasni : [Mift]ah-baba Erről a Miftah-baba kolostorról említést tesz Evlia Cselebi is (id. m. 249. 1.) azt mondván, hogy a Gül-baba kolostorhoz közel a Duna partján van. Helyrajzilag tehát csakis ez lehet. 83. Jeni kapu bölmcs^i. Az Újkapu erődítményszakasza. (Eredetije 70X100 cm. nagyságban a bolognai egyetemi kvtár Marsigli-íratai 8. kötetében.*) 2. BUDAVÁR ÉS KÖRNYÉKÉNEK TÉRKÉPE. A. [Királ s^erájlári dit: 3 ] A királyi palota. B. Frengi kules^i. 4 Frengi torony. C. Bölme kules^i. 5 Erődítményszakasz tornya. D. Haber 6 kules^i. Jelző torony. 1 Törökül : csemberdsi. 2 A 81—85. sz- helynév török jelzése a térképet másoló bolognai fényképész gondatlanságából lemaradt a fényképről, s így a térkép fénynyomatán nem látható; de a magyarázó lapjaira pontosan följegyeztük eredetijéről. 3 Ez a térkép olasz jelmagyarázatából tévedésből kimaradt; de megállapítható a másik térképről. -I- Marsigli következetesen így írja : Kulaszi. 5 Marsigli írásában : Bú'lme. 6 Olasz fonetikával írva így : Aber, miként alább is Oros-, Horosz helyett. * Ennek természetes nagyságban készült fényképmásolatát megszerezte a «Magyarországi műemlékek bizottsága» is, és tanulmányozásra számunkra átengedvén, szívességét ezúton is hálásan köszönjük.