Budapest Régiségei 9. (1906)
Veress Endre: Gróf Marsigli Alajos Ferdinánd olasz hadi mérnök jelentései és térképei Budavár 1684-1686-iki ostromairól, visszafoglalásáról és helyrajzáról 103-170
Budavár és környékének két török térképe. (Marsigli fölvételei 1686 szeptember elején.) A térképek török szavait átirta, 1 fordítá és magyarázta : Dr. Karácson Imre. I. BUDAVÁR TÉRKÉPE. 1. Királ s^erájlári dir. A királyi palota. Mátyás király palotája a török uralom alatt még meg volt. Leírása olvasható Evlia Cselebi id. m. 240. 1. 2. S^eráj kapusai. A palota kapuja. A királyi palotához vezető főkapu volt ez. •). Zendán. Börtön. Földalatti börtön volt itt, melyről Evlia Cselebi (id. m. 239. 1.) azt írja, hogy «a pokol fenekéhez hasonlított.» 4. Dsebekháne. Hadi szertár. 5. Pasa biq-khánes^i. A pasa jégverme. 6. Jeni máhálle. Uj várnegyed. z*- Murád pasa dsámi. Murád pasa mecset. Kicsi, de díszes mecset volt. Leírja Evlia Cselebi id. ni. 240. 1. ^M. Jeni máhálle bedenleri dir. Az új várnegyed bástyái. 9. Frengi kule kücsük. Kis frengi torony. 10. Bőjük frengi kules^i dir. Nagy frengi torony. 11. Frengi kapusai. Frengi kapu. 12. S^u kules\i. Icsinde s\u várdir. Víz-torony. Víz van benne. E víztornyot ismerteti Evlia id. m. 244. és 246. 1. 13. Bölme. Bejlik ámbárlári. Erődítményszakasz. A bégség 2 magtárai. 14. Oruds aga kapusai ve kules\i. Oruds aga kapuja és tornya. 1$. Hádsi S\efer dsámi. Hádsi Szefer mecset. ió. Acsik ilidses^i. Nyilt hévfürdö. A török világban igen látogatott fürdő volt, még külföldiek is felkeresték ; ld. Evlia id. m. 247. lap. 1 A török szókat a kiejtés szerint egészen magyarosan írtam át és szószerinti fordítást csatoltam hozzájuk. A fordításhoz, a hol szükségesnek mutatkozott, magyarázatot adtam. 2 Bégség, vagyis a bég kormányzósági kerülete.