Országgyűlési napló - 2000. évi tavaszi ülésszak
2000. március 21 (127. szám) - Rudolf Schuster, a Szlovák Köztársaság elnökének beszéde (szlovák nyelven) - RUDOLF SCHUSTER, a Szlovák Köztársaság elnöke
1220 Engedje me g, hogy magyarországi tárgyalásaihoz sok sikert, jó hangulatot és nem utolsósorban eredményeket kívánjak, és kérem egyúttal az elnök urat, tartsa meg beszédét. (Rudolf Schuster belép az ülésterembe, míg a szónoki emelvény felé tart, taps fogadja. Fellép a szónoki emelvényre.) Rudolf Schuster, a Szlovák Köztársaság elnökének beszéde (szlovák nyelven) RUDOLF SCHUSTER , a Szlovák Köztársaság elnöke (szlovák nyelven): * Az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda Rt. által h itelesített szlovák nyelvű szöveg. Veľavážený pán prezident Maďarskej republiky, vážený pán predseda, vážené panie poslankyne, vážení páni poslanci, excelencie, dámy a páni, milí maďarskí priatelia, je pre mňa veľkou ctou vystúpiť pred Vami v parlamente Maďarskej republiky. Ako je Vám známe, som tu na prvej ificiálnej návšteve po mojom nástupe do funkcie v júni 1999. To však neznamená, že by som sa doteraz nestretával a nerokoval a mojim kolegom, veľmi dobrým priateľom, ktorého si veľmi vážim, prezidentom Árpádom Gönczöm. Naopak, stretli sme sa už viackrát. Každé naše stretnutie bolo veľmi priateľské a úprimné. Vždy viedlo k dalšiemu zlepšeniu našej vzájomnej spolupráce v prospech oboch našich štátov. Prezident Árpád Göncz je výrazn ou osobnost’ou, ktorá si v Európe získala zaslúženú autoritu a rešpekt. Jeho skúšenosti, vystupovanie a mnohé podnetné návrhy na zlepšenie spolupráce v rámci V4 ho nezmazatelne zapísali do modernej európskej hištórie. Desaťrocná práca pána Göncza si zaslúž i úctu a obdiv. Jeho úprimný, priatel’ský vztah a podpora pri rozšírení a upevnení slovenskomad’arskej spolupráce z neho robí obľúbeného štátnika aj na Slovensku. Dovoľte mi spomenút, za všetky, aspon jednu milú osobnú spomienku, ktorá sa viaže k rozvoju našich spoločných vzt’ahov. Je ňou naše spoločné stretnutie v Košiciach pri vydaní dvojjazyčnej publikácie v maďarskoslovenskom jazyku pod názvom MiskolcKošice, o spoločnej vzájomne vyhodnej spolupráci. Vážené panie poslankyne, vážení páni poslanci, využ ívam túto príležitosť aj k tomu, aby som sa z úprimného srdca pod’akoval Vám poslancom, predsedovi parlamentu, predsedovi vlády, členom vlády, ako aj všetkým občanom Maďarskej republiky za Vašu doterajšiu podporu a pochopenie pri našom úsilí o vstup do OEC D, NATO a EÚ. Rovnako ocenujeme Vašu podporu pri obnovení našej činnosti vo V4 po parlamentných voľbách 1998. Náš návrat medzi Vás, popredných kandidátov uchádzajúcich sa o vstup do EÚ, aj vd’aka pochopeniu Maďarskej republiky, Ceskej republiky a Poľskej r epubliky, nám umožnil znovu spolupracovat a koordinovat naše spolocné kroky do Európy. Po spomínaných parlamentných voľbách u nás v roku 1998 došlo vd’aka predstavitel’om oboch našich štátov k prehl’beniu vzájomnej dôvery a spolupráce, ktoré sa premietajú do mnohých spoločných projektov. Za všetky spomeniem výstavbu mosta MárieValérie na Dunaji medzi Štúrovom a Ostrihomom, kde ocenujeme aj financnú podporu fondu PHARE. V tomto projekte vidím veľkú symboliku pre našu spoluprácu v zjednotenej Európe. Mosty v ždy spájajú, nikdy nerozdelujú. A to by malo byt’ mottom našich vzt’ahov. Dobrým príkladom je aj spolupráca miest a obcí, kde je dlhoročným príkladom spolupráca Miskolca a Košíc. Ja osobne prikladám veľký význam projektom v rámci cezhranicnej spolupráce po zdľž našich spoločných hraníc. V prvej etape riešia obojstranne výhodnú cezhranicnú spoluprácu, a sú aj našou spoločnou prípravou pre bezhranicnú spoluprácu po našom spoločnom vstupe do EÚ. Bol by som veľmi rád, keby sa nám podarilo spoločne s Vami a Pol’s kou republikou zriadit’ školiace stredisko