Országgyűlési napló - 1996. évi téli rendkívüli ülésszak
1996. december 17 (239. szám) - Napirenden kívüli felszólalók: - ELNÖK (dr. Füzessy Tibor): - AKAR LÁSZLÓ pénzügyminisztériumi államtitkár:
67 záradékot, a központi Ko rmányzati Ellenőrzési Iroda nem találja ezt a titkos záradékot, és a fordítás ezek szerint továbbra sincs kész. Összegzem tehát, hogy miről van szó, tisztelt képviselőtársaim. Egyrészt a képviselők továbbra sem kaptak felvilágosítást erről a szerződésről, a nyilvánosság nem tudhatja meg, hogy a magyar állam a magyar állam tulajdonának az ügyében milyen szerződést kötött, és az adófizetők forintjait a későbbiek során mire kell még vajon fölhasználni. Kettő. Nem tudjuk, csak sajtóértesülé seink vannak arra, hogy a fordítás miért nem készült el még a mai napig. A FideszMagyar Polgári Párt frakciója felajánlja segítségét ahhoz, hogy ennek a szerződésnek a fordítása lehetőleg minél hamarabb elkészüljön. Harmadrészt. A szerződésből ezek szerin t nem készült magyar példány, csak angol nyelvű példány. Én szeretném felidézni azt a két törvényt, az 1840es 6. törvénycikkelyt a magyar nyelvről, amely kimondja, hogy ezentúl az ország határaiban a köztörvényhatóságok is a legfelsőbb helyre teendő felír ásaikat szinte egyedül magyar nyelven szerkesztessék. Majd a 3. § kimondja azt is, hogy ezentúl a magyar állam keretein belül minden fontos szerződést magyar nyelven kell lekötni. Ugyancsak ezt mondja ki az 1844es 2. törvénycikk a magyar nyelvről. Úgy tűn ik, tehát tisztelt képviselőtársaim, hogy V. Fendinándhoz képest a magyar kormány 150 évet lépett vissza. Hiszen már akkor fontosnak tartották azt, hogy magyar nyelven szülessenek meg szerződések – nem így a HornKunczekormány. És végül, negyedik részt ne m tudjuk azt, hogy megtörténteke azok a visszautalások, amelyekre a sajtó hivatkozott, hogy valóban már 4 milliárd forintot visszautaltake vagy sem. És azt sem tudjuk, hogy ez az egész szerződé nyilvánosságra hozatala vajon hogyan érinti, érintheti a kés őbbiekben sorra kerülő banki privatizációkat. Erre várunk a magyar Országgyűlés tagjaiként továbbra is felvilágosítást a tisztelt Pénzügyminisztériumtól, a tisztelt kormánytól. Köszönöm szépen. (Taps az ellenzéki pártok padsoraiból.) ELNÖK (dr. Füzessy Tib or) : Köszönöm szépen. Megadom a szót Akar László pénzügyminisztériumi politikai államtitkár úrnak. AKAR LÁSZLÓ pénzügyminisztériumi államtitkár : Tisztelt Elnök Úr! Tisztelt Ház! Tisztelt Képviselő Úr! Gondolom, egy napirend előtti 5 perc, de különösen egy 2 perc sem alkalmas arra, hogy egy szerződés tartalmi jegyeinek tárgyalásába belemenjünk. Nyilván a felvetése elsősorban nem is erre irányult, hanem arra irányult, hogy emlékeztessen minket arra, hogy ígértük ennek az egésznek a nyilvánosságra hozatalát, é s sürget bennünket, teljesen érthetően, hogy ez történjen meg. Tehát én csak azt tudom ezzel kapcsolatban ismételten megerősíteni, hogy a közeljövőben a nyilvánosságra fog kerülni a szerződés, miközben azt gondolom, hogy a szerződés számos fontos eleme vag y a döntően a legfontosabb elemei már idáig is azért a nyilvánossággal ismertetésre kerültek. Ezzel kapcsolatban volt egy sajtótájékoztató is, ahol a kollegáim adtak tájékoztatást ezzel kapcsolatban, de kétségkívül maga a szerződés szövege, ahogy eredetile g elhangzott, még nem került nyilvánosságra. Ez meg fog történni, és gondolom, hogyha ez megtörtént, akkor valóban, a dokumentumok áttanulmányozása után lehet a kérdésről a továbbiakban vitatkozni. Nem feltétlenül persze egy napirend előtti vita keretében. Ami a nyelvezetet illeti, kétségkívül igaz, hogy angol nyelven készült ez a szerződés. Bár hozzá kell tennem, hogy itt nem arról van szó, hogy az állam angol nyelven folytatja a hivatalos tevékenységét, hanem arról van szó, hogy egy polgárjogi szerződés j ött létre két fél között, ahol sajnos az egyik fél nem magyar. Tehát a probléma mindenképpen adott. Általában az üzleti életben szokásos, hogy angol nyelven születnek szerződések, tehát különböző országból származó partnerek között valóban ez nem célszerű gyakorlat, tehát ezzel kapcsolatban úgy döntöttünk, és a kormány is olyan döntést hozott, hogy a jövőben két nyelven kell elkészíteni ezeket a szerződéseket. Tehát egyidejűleg az angol mellett szükség lesz egy magyarra is. Köszönöm szépen.