Rendeletek tára, 1940

Rendeletek - 242. A m. kir. minisztérium 1940. évi 3.690. M. E. számú rendelete, a községi közigazgatási vizsgára bocsátásnak a Magyar Szent Koronához visszacsatolt felvidéki és kárpátaljai területekre vonatkozó szabályozásáról. - 243. A m. kir. minisztérium 1940. évi 3.720. M. E. számú rendelete, az 1926. évi június hó 21-én Parisban kelt és az 1930: XXXIII. törvénycikkbe iktatott Nemzetközi Egészségügyi Egyezmény végrehajtásáról.

982 243. 3.720/1940. M. E. sz. ses ci-des-sus, qui abordent dans ses ports, des documents tels que patente de sianté con­sulaire ou tout autre certifi­cat ou l'accomplissement de formalités rendant inefficace Ha dispense prévue a l'article 1-er. i 3. a) Chacun des Gouverne­ments contractants peut dé­clarer, au moment de la signa­ture ou de) l'adhésion, qu'il entend rendre le présent Ar­rangement applicable à l'en­semble ou à certains de ses colonies, territoires d'outre­mer, protectorats, territoires sous sa suzeraineté ou sous son mandat. b) Il aura également la fa­culté d'adhérer ultérieurement pour l'ensemble ou partie de ces colonies, territoires d'­outre-mer, protectorats, terri­toires sous sa suzeraineté ou sous son mandat, au moyen d'une notification écrite ad­ressée au Gouvernement fran­çais. En ce dernier cas, l'adhé­sion produira effet six mois après la date de la notifica­tion; c) Chaque Gouvernement contractant pourra à tout mo­ment après l'expiration de la période de cinq années pré­vue à l'article 5, par une no^ tiiîeation écrite au Gouverne­ment français, déclarer que le présent Arrangement cessera de s'appliquer à l'ensemble ou à certains de ses colonies, ter­ritoires d'outre-mer, protecto­rats, territoires sous sa suze­tol, amelyek kikötőibe érkezt­nek, nem követel okmányokat, mint pl. konzuli egészségügyi levelet vagy más bizonyít­ványt, vagy oly alakiságok tel­jesítését, amelyek az 1. cikk­ben említett fölmentést hatás­talanná teszik. 3. a) A szerződő kormányok mindegyike, az aláírás vagy csatlakoizás alkalmával, kije­lentheti, hogy a jelen Megál­lapodást gyarmatainak, tenge­rentúli birtokainak, protekto­rátusainak, fennhatósága vagy mandátuma alatt álló terüle­tekinek egészére vagy ezeknek csak egy részére óhajtja al­kalmazni. b) Hasonlóképpen tetszésükre van hízva, hogy gyarmataik, tengerentúli birtokaik, protek­torátusaik, fennhatósága vagy mandátuma alatt álló terüle­teik egészét vagy ezeknek csak egy részét illetőleg később csatlakozzanak a Megállapo­dásihoz a francia kormáinyhoz intézett írott hivatalos értesí­tés útján. Utóbbi esetben a csatlakozás hat hónappal az : értesítés kelte után lép éaj%^ vénybe. «JJ c) A szerződő kormányok 1 mindegyike az 5. cikkben em­lített öt év leteltével a fran­cia kormányhoz intézett írás­beli hivatalos értesítés révén bármikor kijelentheti, hogy a jelen Megállapodás alkalma­zása a gyarmatai, tengerentúli birtokai, protektorátusai, fel­ségjoga vagy mandátuma alá tartozó területek egészére vagy ezek egy részére,a melyekre az

Next

/
Oldalképek
Tartalom