Rendeletek tára, 1940
Rendeletek - 242. A m. kir. minisztérium 1940. évi 3.690. M. E. számú rendelete, a községi közigazgatási vizsgára bocsátásnak a Magyar Szent Koronához visszacsatolt felvidéki és kárpátaljai területekre vonatkozó szabályozásáról. - 243. A m. kir. minisztérium 1940. évi 3.720. M. E. számú rendelete, az 1926. évi június hó 21-én Parisban kelt és az 1930: XXXIII. törvénycikkbe iktatott Nemzetközi Egészségügyi Egyezmény végrehajtásáról.
982 243. 3.720/1940. M. E. sz. ses ci-des-sus, qui abordent dans ses ports, des documents tels que patente de sianté consulaire ou tout autre certificat ou l'accomplissement de formalités rendant inefficace Ha dispense prévue a l'article 1-er. i 3. a) Chacun des Gouvernements contractants peut déclarer, au moment de la signature ou de) l'adhésion, qu'il entend rendre le présent Arrangement applicable à l'ensemble ou à certains de ses colonies, territoires d'outremer, protectorats, territoires sous sa suzeraineté ou sous son mandat. b) Il aura également la faculté d'adhérer ultérieurement pour l'ensemble ou partie de ces colonies, territoires d'outre-mer, protectorats, territoires sous sa suzeraineté ou sous son mandat, au moyen d'une notification écrite adressée au Gouvernement français. En ce dernier cas, l'adhésion produira effet six mois après la date de la notification; c) Chaque Gouvernement contractant pourra à tout moment après l'expiration de la période de cinq années prévue à l'article 5, par une no^ tiiîeation écrite au Gouvernement français, déclarer que le présent Arrangement cessera de s'appliquer à l'ensemble ou à certains de ses colonies, territoires d'outre-mer, protectorats, territoires sous sa suzetol, amelyek kikötőibe érkeztnek, nem követel okmányokat, mint pl. konzuli egészségügyi levelet vagy más bizonyítványt, vagy oly alakiságok teljesítését, amelyek az 1. cikkben említett fölmentést hatástalanná teszik. 3. a) A szerződő kormányok mindegyike, az aláírás vagy csatlakoizás alkalmával, kijelentheti, hogy a jelen Megállapodást gyarmatainak, tengerentúli birtokainak, protektorátusainak, fennhatósága vagy mandátuma alatt álló területekinek egészére vagy ezeknek csak egy részére óhajtja alkalmazni. b) Hasonlóképpen tetszésükre van hízva, hogy gyarmataik, tengerentúli birtokaik, protektorátusaik, fennhatósága vagy mandátuma alatt álló területeik egészét vagy ezeknek csak egy részét illetőleg később csatlakozzanak a Megállapodásihoz a francia kormáinyhoz intézett írott hivatalos értesítés útján. Utóbbi esetben a csatlakozás hat hónappal az : értesítés kelte után lép éaj%^ vénybe. «JJ c) A szerződő kormányok 1 mindegyike az 5. cikkben említett öt év leteltével a francia kormányhoz intézett írásbeli hivatalos értesítés révén bármikor kijelentheti, hogy a jelen Megállapodás alkalmazása a gyarmatai, tengerentúli birtokai, protektorátusai, felségjoga vagy mandátuma alá tartozó területek egészére vagy ezek egy részére,a melyekre az