Rendeletek tára, 1935
Rendeletek - 266. A m. kir. minisztérium 1935. évi 3.470. M. E. számú rendelete, a Genfben 1931. évi július hó 18. napján aláírt magyar-német kereskedelmi szerződés módosításaképen Berlinben 1934. évi július hó 23-án kelt jegyzékváltás útján létrejött megállapodás életbelépéséről.
266. 3.470/1935. M. E. sz. 1061 266. A m. kir. minisztérium 1935. évi 3 470. M. E. számú rendelete, a Genfben 1931. évi július hó 18. napján aláírt magyar-német kereskedelmi szerződés módosításaképen Berlinben 1934. évi július hő 23-án kelt jegyzékváltás útján létrejött megállapodás életbelépéséről. A m. kir. minisztérium az 1934 : XXV. törvénycikkben nyert felhatalmazás alapján közhírré teszi a következőket: 1. §. A Genfben 1931. évi július hó 18. napján aláírt magyarnémet kereskedelmi szerződés módosításaképen Berlinben 1934. évi július hó 23-án kelt jegyzékváltás útján létrejött megállapodás megerősítő okiratai Budapesten 1935. évi február hó 27-én kicseréltetvén, a szóbanforgó megállapodás, amely egyébként 1934. évi augusztus hó 1-étől ideiglenesen már alkalmazást nyert, 1935. évi március hó 13-án véglegesen életbe lépett. 2. §. Az 1. §-ban említett megállapodás eredeti német szövege és hivatalos magyar fordítása a következő: Eredeti német szöveg: I. Der erste Absatz der Ammerkung zu Tarif No 100 in der Anlage A des erwähnten Handelsvertrages erhält folgende Fassung: „Zollermässigungen, die Deutschland für Pferdeschläge von reinem Kaltblut gewährt, werden unter entscprechenden Voraussetzungen auch auf die Pferde des ungarischen Ardenner Schlages sowie die Generationspferde des ungarischen Ardenner Schlages (reines Kaltblut) angewendet, sofern die Pferde in Ungarn in einem der Komitate Baranya, Sopron, Mosón, Somogy, Vas, Tolna, Zala und Győr gezüchtet sind." II. Der letzte Satz der Ammerkung zu Tarif Nr. 190 in der Anlage A des erwähnten Handelsvertrages erhält folgende Fassung: „Der Vertragssatz von 1 RM für 1 dz findet Anwendung auf das Bitterwasser einschliesslich der Flaschen und Krüge, bei Bitterwasser in Gefässen, die nach dem allgemeinen Tarif einem Zollsatz von mehr als 8 RM für 1 dz unterliegen, jedoch nur dann, wenn diese Gefässe wegen der besonderen Beschaffenheit des Wassers handelsüblich sind." Diese Vereinbarung soll ratifiziert werden, sie tritt 14 Tage nach dem Austausch der Ratifikationsurkunden, der in Budapest erfolgen soll, in Kraft. Sie wird jedoch vom 1. August 1934 ab vorläufig angewendet werden."