Rendeletek tára, 1933
Rendeletek - 271. A m. kir. belügyminiszter 1933. évi 776. számú rendelete, az erőshatású gyógyszerek egységesítésére vonatkozó megállapodás felülvizsgálatát tartalmazó, Bruxellesben, 1929. évi augusztus hó 20-án létrejött megállapodás végrehajtásáról.
271. 776/1933. B. M. sz. 2353 A' Hi Értekezlet elhatározza ezenfelül, hogy felkéri a szervező bizottságot, hogy a Nemzetek Szövetsége Egészségügyi Szervezetét minél előbb értesítse ezen nemzetközi Bizottság megalakulásáról; és kérje esetlege® közreműködését. 39: cikk. Azok a kormányok, amelyek nem részesei ennek a megállapodásnak, kívánságukra utólag csatlakozhatnak. A csatlakozást diplomáciai úton a Belga Kormánynak kell tudomására hozni, és ez közli azt a többi aláíró Kormányokkal. 40í cikk. Ez a megállapodás 1929. évi szeptember hó 1-én lép életbe. 41. cikk. Amennyiben a Szerződő felek valamelyike felmon^ dana ezt a megállapodást, a felmondásnak csak a felmondó félre vam hatálya, és csak hat hónappal azután \ hogy a felmondás a Belga kormánnyal közöltetett. Ennek hiteléül az alulírottak aláírták ezt a Megállapodást. Kelt Bruxellesben, 1929. évi augusztus hó 2ö-án egyetlen példányban, amelynek azonos másolatát az aláíró Kormányok B&indegyikének ki kell szolgáltatni. Belgium részéről: Hymans Pál, Bulgária részéről: Hodjeff D., Dánia részéről: Krag O., Egyiptom részéről: Wahba S., Franciaország részéről: Herb ette Móric, Görögország részéről: Capsambellis P., Olaszország részéről: Bordonaro G., Lettország részéről: Lasdin J., Norvégia részéről: Johanessen W. M., Németalföld részéről: van Nispen Tot Sevanaer O., Románia részéről: Telepaque Aí., a Szeribek, Horvátok és Szlovének királysága részéről: de Hallenborg M., Svájc részéről: Borsinger. A belga külügyminisztérium főtitkára által hitelesítve. 3. §. Magyarország a 2. i§-ban közölt szövegű megállapodáshoz 1930. évi október hó 4-én a következő fenntartással csatlakozott: „Le Gouvernement de Hongxie Declare se réserver le droit d'app orter aux dispositions du present Arrangement les modifications de detail que lés progrés des sciences medical© et pharmaceutique pourraint de temps a autre rendre nécessaire." Ennek a fenntartásnak magyar fordítása a következő: „Magyarország kormánya kijelenti, hogy fenntartja jogát a jelen megállapodás rendelkezéseinek olyan részletes módosítására, amelyet az orvosi és gyógyszerészi tudomány időközönkinti haladása szükségessé tesz." 4. §. Ennek a rendeletnek életbelépésétől kezdődően a 2§-ban említett „Megállapodás" rendelkezései kötelezők. Az erős-