Országgyűlési napló, 1985. III. kötet • 1988. december 20. - 1989. május 12.

Ülésnapok - 1985-38

3261 Az Országgyűlés 38. ülése, 1989. január 11-én, szerdán 3262 csirkére vonatkozóan. Ezt megismerve a baromfifel­dolgozó vállalatok utasították közös külker vállala­tuk, a Hungavis vezérigazgatóját arra, hogy jelentse be a Kereskedelmi Minisztériumban, hogy nem hajlan­dók teljesíteni az államközi kötelezettségüket, mert minden vállalatnál veszteséges ez a tevékenység a csökkentett mértékű támogatás mellett. Közölték azt is, hogy miután ez az áru más piacon nem helyezhető el, ennek megfelelő mértékben csökkentik a már meg­kötött árucsirke-szerződéseket. Ez azt jelentené, hogy a tervezett 340 ezer tonnás összes felvásárlást 26 szá­zalékkal, 90 ezer tonnával kell csökkenteni. Az orszá­gos terv már eleve 30 ezer tonnával kevesebb, mint a tavalyi tény, s ha ehhez még hozzájön a 90 ezer tonna rubel-csirke-kiesés, akkor ez azt jelenti, hogy minden harmadik termelőnek abba kell hagynia a csirketerme­lést. Kérdezem a pénzügyminiszter elvtársat, hogy a kormány elfogadja-e azt az álláspontot, hogy a vállala­tok nem kötelesek olyan államközi szerződést teljesí­teni, amely náluk egyértelmű veszteséget termel? In­dítványozom, hogy az egyébként is nehéz helyzetben lévő árucsirke-termelés tönkretételének megelőzése érdekében a Pénzügyminisztérium alítsa vissza az első dokumentumban szereplő támogatási kulcsokat. S ha ez semmiképpen sem lehetséges, és hogy a költségve­tési hiány ne növekedjék, csökkentsék olyan mérték­ben a rubeles export-mennyiséget, hogy az a terve­zetthez viszonyítva többletköltségvetési kiadást ne igényeljen. Ez körülbelül 10 százalékkal, 9 ezer ton­nával csökkentené a rubeles export-mennyiséget, a csökkentés még lehetővé tenné a normális gazdálko­dási feltételek megmaradását. Kedves Villányi Elvtárs ! Kérem interpellációm megértő, a baromfi-ágazatban dolgozók és a közellátásban érdekeltek számára meg­nyugtató elbírálását. Köszönöm a figyelmüket. ELNÖK: Az interpellációra dr. Villányi Miklós pénzügyminiszter válaszol. DR.VILLÁNYI MIKLÓS: Tisztelt Somlai Képvi­selő Elvtárs! Tekintettel arra, hogy a hozzám írásban beküldött interpelláció szövege lényegesen eltér a most elmondottaktól, kérem az országgyűlést, bizto­sítson lehetőséget arra, hogy az ügyrend 52. §-ának (2) bekezdése alapján a választ 30 napon belül írásban kapja meg a képviselő elvtárs. ELNÖK: Köszönöm. Tisztelt Országgyűlés! Az ügyrend 52. §-ának (2) bekezdése szerint az interpel­láltnak valóban indokolt esetben joga van ahhoz, hogy a választ 30 napon belül írásban közölje az inter­pelláló képviselővel, és az országgyűlés elnökével. Kér­dem az országgyűlést, hogy Villányi miniszter elvtárs­nak erre vonatkozó kérését tudomásul veszi-e? Aki igen, kérem kézfelemeléssel szavazzon. {Megtörténik.} Érzékelhető többség. Köszönöm. Ki van ellene? Elle­ne senki? Tartózkodott valaki? Senki. (Közbeszólás: Van tartózkodás. 7 tartózkodás. ) ELNÖK: Tisztelt Országgyűlés! Kimondom, hogy az országgyűlés a miniszteri kérést 7 tartózkodás mel­lett elfogadta. Most az ügyrend szerint föltehetném a kérdést az országgyűlésnek, hogy adjunk-e szót a képviselőnek? {A teremben egyértelműen hangzik az igen.) Akkor csak az a kérésem, ha lehetséges röviden. Tessék. SOMLAI GYULA: Köszönöm a bizalmat meghálá­lom. Én azt hiszem, alapvetően nem tér el az írásban beadott interpelláció a szóbelitől. Annyiban igen, hogy sokkal rövidebb, a kérdések lényege ugyanazt je­lentette szóban is mint írásban, és a megoldás is csak egyféleképpen lehetséges. Köszönöm szépen. ELNÖK: Köszönjük szépen. Áttérünk a kérdések­re. Első — most már az új sorrend szerint: Dr. Balogh Károly képviselőtársunk kérdést intéz a kereskedelmi miniszterhez a lakosság devizavásárlásai tárgyában. DR. BALOGH KÁROLY: Tisztelt Képviselőtársa­im, Tisztelt Miniszter Elvtárs! A lakosság devizavásárlásai nagyobb mértékben kereskedelmi ügyek. Devizáért árusító hazai kereske­delmi üzlethálózatunk jelenleg sem felkészült a ha­zai vásárlóerő fogadására. A világútlevélről szóló dön­tés nyilvánosságra hozatala, 1987 óta is külföldi bevá­sárló turizmusra kényszeríti a lakosságot. A magas forgalom feltétlen eredményezné a deviza-üzletháló­zat árszintjének csökkenését, közeledését az osztrák kereskedelmi árszinthez, aminek egyenes következ­ménye lenne a devizában jelentkező kereskedelmi ár­rés bevételének növekedése, és az értelmetlen bevásár­ló turizmus csökkenése. Tisztelt Országgyűlés! Kérdezem a kereskedelmi miniszter elvtársat, hogy miért nem törlik el a devizá­ért árusító üzelthálózatunkban most már 4000 forint deviza értékű vásárlási határt állampolgáraink részére, ami például lehetetlenné teszi tartós háztartási cikkek árusítását részükre. Nem vizsgálva, hogy mennyi valu­tát költhetett el a lakosság a múlt évben Törökország­ban, Jugoszláviában, a Német Szövetségi Köztársaság­ban és Nyugat-Berlinben, csak a minimálisan feltétele­zett 5 milliárd Ausztriában elköltött osztrák schilling ügyében kérek választ a következő képviselői kérdé­semben. Ha a hazai devizáért árusító kereskedelmi há­lózat 1987. óta felkészült és lehetővé tette volna a fenti 5 milliárd schilling felének, hangsúlyozom a felének hazai elköltését, akkor csupán 2 százalékos kereskedelmi árrés mellett 50 millió schilling, azaz megközelítően 7 millió dollár nyereség képződhetett volna. Nem történt volna meg, hogy a tartós háztar­tási cikkek kereskedelmi árrését teljes mértékben kül­földre ajándékozzuk. Tisztelt Országgyűlés! Kérdezem a kereskedelmi miniszter elvtársat, mely szervezet és annak mely személyei felelősek azért, hogy a fenti minimális 7 millió dollár kereskedelmi árrés bevételtől az ön tár­cája és az államháztartás elesett? Jobbító szándékú kérdéseim meghallgatását megköszönöm. ELNÖK: A kérdésre Beck Tamás kereskedelmi mi­niszter válaszol.

Next

/
Oldalképek
Tartalom