Országgyűlési napló, 1985. II. kötet • 1987. szeptember 16. - 1988. november 26.

Ülésnapok - 1985-27

2163 Az Országgyűlés 27. ülése, 1988. július l-jén, pénteken 2164 csán is fog hatni - éppen megint Nicolae Ceausescura hivatkozom. A már idézett központi bizottsági felszó­lalásában - miután kijelentette Magyarországra cé­lozva, hogy „Úgy tűnik, akadnak olyanok, akik túl akarnak tenni minden rosszon, ami a világtörténelem­ben csak létezett" - a következő nyilatkozatot teszi: ő maga és a Román Kommunista Párt „kész teljes mértékben hozzájárulni a román-magyar kapcsolato­kat érintő problémák elvszerű megoldásához". A mi óhajunk is ez. A nemzetközi közvélemény is emellett foglal állást A nemzetközi közvélemény is - napról napra gyűlnek a felszólalások, állásfoglalások - fel­ismerte a településrendezési ügynek nemcsak az em­beri jogokat sértő kísérletét, de elképzelhetetlen ér­telmetlenségét is. Ennek hangot adtak és ezzel köz­vetlenül vagy közvetve a mi igazságunkat támogatják. Felhasználom azt a képet, amelyet a költségvetési vitában mondott egy képviselőtársam: ebben az ügyben is „hátszél segíti hajónkat" és ez ritka a ma­gyar történelemben. Tisztelt Országgyűlés! Az ember öreg korában a múltjára borul. A határok spiritualizálása nem hagy nyugodni. A mai helyzetben ezt emlegetni, tudom, hogy utópia. De utópiának nevezték már a 30-as években is és lám, számos helyen, egyre több helyen megvalósult, mi magunk is a világútlevél bevezetésével, az idegenek, a turisták számára kitárt kapunkkal voltaképpen spi­ritualizáltuk határunkat. Mégis még ebben a mostani kínos és keserves, annyira fájdalmas ügyben sem teszek le erről az utópiáról. Sokan idéztek itt magyar költőket, még többen Szé­chenyit, én egy nagy francia költőt, Lamartine-t idézem. Ezt mondta: „Az utópia nem más, mint koraszülött valóság." (Taps.) ELNÖK: dr. Schöner Alfrédot, az országos listán megválasztott képviselőtársunkat illeti a szó. DR. SCHÖNER ALFRÉD: Tisztelt Országgyűlés! Tisztelt Képviselőtársak! Engedtessék meg, hogy egy rövid személyes élménnyel indítsam el hozzászólá­somat. Két esztendővel ezelőtt szabadságomat nem messze Budapesttől, Alsó-Gödön töltöttem. Ez egyik talán a legszebb természeti egységeknek Magyarországon. Látva a hömpölygő Dunát, s mögötte a szinte vi­gyázzba merevedő hegyeket, alázattal viseltettem a természet iránt. Itt a Dunának van egy holtága is. A holtág talán még valamivel szebb. Egy eldugott kis részen gyökereitől megfosztott szomorúfüzet lát­tam, a vihar tépte ki. Tavaly újból arra járva a természet különleges csodája folytán azt láttam, hogy néminemű rügy, le­vél és még virág is volt a fán. Az idén már nem volt levél, nem volt virág, csak a gyökerek - azok kiál­toztak, mintegy mondva, hogy gyökér nélkül nem lehet élni! Ez a kép azóta is kísért, és természetesen nemcsak a természet ilyen rendjére, hanem az élet különböző területeire is igaz, hogy gyökér nélkül, múlt nélkül, hagyományok nélkül nem lehet élni! Saját közösségem egykori történelmi tapasztalatai­ból is ismerhető, hogy mit jelentett a közömbösség, és milyen nagyszerű fogalom az, ha az emberek nem közönyösek, hanem felemelik tiltakozó szavukat min­den olyan ügyért, amely közösséget sért emberségé­ben, gondolkodásában, anyanyelvében, múltjában és jelenében egyaránt. A magyar társadalom minden része emelte fel til­takozó szavát és ajánlotta fel segítségét. Engedtes­sék meg - s itt lelkész képviselőtársaim felkérésének is eleget teszek -, hogy külön hadd emeljem ki a magyarországi és az országunkon kívüli egyházaknak odaadását, felelősségvállalását, tapintatát és nyitott­ságát: amikor kéréssel fordultak hozzánk, ajtónk min­dig nyitva állott! Ezért engedtessék meg, hogy a szöveghez egy szó­korrekciót még hadd javasoljak. A második bekezdés­ben, amikor az a mondat olvasható: országok par­lamentjei, különböző pártok, társadalmi szerveze­tek.. . ide javasolnám bevenni, hogy „egyházak és közéleti személyiségek". Tisztelt Ház ! Hivő emberként és magyar rabbiként mi mondatja velem az aggodalomnak a szavait? Hadd idézzem a mártír költő csodálatos gondolatsorát, aki így fogalmaz : „ ... Ki gépen száll fölébe, annak térkép e táj, s nem tudja, hol lakott itt Vörösmarty Mihály; annak mit rejt e térkép? gyárat s vad laktanyát, de nékem szöcskét, ökröt, tornyot, szelíd tanyát; az gyárat lát a látcsőn és szántóföldeket, míg én a dolgozót is, ki dolgáért remeg, erdőt, füttyös gyümölcsöst, szőllőt és sírokat, a sírok közt anyókát, ki halkan sírogat..." Ebben az egynéhány sorban benne van mindaz, ami ellen és ami mellett opponálok. A sírok, a te­metők jelentik a múltat. Az erdő, az iskola, a temp­lom, a színház jelenti, jelentheti a jelent. Az ember, az anyanyelv és a kultúra jelentheti a jövőt S ha a gyökerektől megfosztatnak, akkor vajon milyen lesz a jövő? Hiszem, hogy e sorokba tömörített és bele­égetett jajkiáltás - szabadjon itt a Biblia szavát idéz­nem - nem lesz pusztába kiáltott szó ! Néhány nappal ezelőtt egyik napilapunkban olvas­tam egy gyönyörű Illyés-idézetet Engedjék meg, hogy én is Illyést idézve, ugyanezt a gondolatot szinte rep­rodukálva, egy kevésbé ismert, de gondolataival min­denképpen találkozó, nagy tehetségű írónak, egy né­ger írónak az 1960-as években megfogalmazott sorait ajánlja szíves, nagybecsű figyelmükbe. így írt az 1960-as évek elején: - a szerző neve: Aime Caesaré, aki Martiniquen élt: „Valahányszor egy vietnami elesik, egy madagaszká­rit megkínoznak, egy zsidó fiút megbántanak, egy né­gert meglincselnek, egy kisebbségben levő népcsopor­tot diszkriminálnak, az egyetemes emberi kultúra egy darabja omlik össze, és az egész emberiséget ütik arcul!" Nagyon remélem és nagyon hiszem: nem kell az emberiségnek szégyentől piruló arcát soha többé eltakarnia! - Köszönöm. (Nagy taps.) ELNÖK: Most Barcs Sándor, az országos listán megválasztott képviselőtársunk következik.

Next

/
Oldalképek
Tartalom