Nemzetgyűlési napló, 1945. II. kötet • 1946. május 10. - 1946. augusztus 9.

Ülésnapok - 1945-41

399 r A nemzetgyűlés 41* ülése 1946. évi július hó 24-én, szerdán. 400 kia ezen a téren — sajnos — messze előttünk járv amint ezt a külföldi nagy sajtó­orgánumok cikkeiből megállapíthatjuk. (Fel­kiáltás a szabadságpárton: És Jugoszlávia is!) Nálunk még a sajtóattaséi állásokat sem 'töl­tötték be általában a követségeken. A magya­rázata az„ hogy nincs pénz. Erre 'tehát nines pénz, de repülőgép-utazásokra, ilyen luxus­utazásokra és feleségek elvitelére — úgy­látsziik ^-'van. (Vásáry István (mez): Meg 20— 30 -különvonatra egy-egy gyűlésre!) Ha már nem állítottuk' be .sajtóattaséinkat, akkor leg­alább a követségek személyi összeállításánál történjék gondoskodás arról, hogy a sajtóhoz és így a közvélemény irányításához megfelelő szakemberek vétessenek be a létszámba. Az előkészítésnek, a diplomáciának a fel­adatai és módszerei felmérhetetlenül tágak és változatosak. Nemcsalk sajátmagunkat kell be­széltetni, hanem külföldi barátainkat, amint ezt mások teszik, és barátok útján kell újabb barátokat szerezni. A tárgyilagos külföldi közvélemény ; meggyőzése céljából a javunkra mutatkozó tényezőket, mint amilyenek az el­lenállási mozgalom és annak eredménye, a hadviselés szabotalasa irányában tett szolgá­lataink, a lengyelek támogatása és a szövetsé­gesekhez való átszöMetése, a szövetséges piló­tákkal való együttműködés és az azokkal való lovagias bánásmód, az ideszökött franciáknak adott menedékjog: ezeket mind-mind fel lehet használni és fel is kell használni ügyünk ér­dekében. (Halter Béla (msz): Fel kellett volna már régen, nem aludni!) Ügy értesültem, hogy a tájékoztatási mi­nisztérium, tehát nem a külügyminisztérium, bizonyos szerény anyagi eszközeihez mért erő­feszítéseket tett egy ilyen tájékoztatás érde­kében. A hiányzó diplomáciai szervezet kiépí­tése is aránylag lassan történik. De Belgium, Norvégia, Lengyelország, Dánia, mint a há­borúban résztvett államok, tagjai a békekonfe­renciának, és az Argentínával való gazdasági kapcsolat sem közömbös. Ennek ellenére tudo­másom szerint a varsói magyar követ szemé­lyében a pártok még nem tudtak megegyezni, sem pedig a Svédországgal, Dániával, Svájc­cal kapcsolatosan felajánlott áruhiteleket ez­ideig még nem tudtuk gyakorlatilag haszno­sítani. Az új magyar diplomácia — úgy lát­szik — gyermekbetegsége kik el küzd és a sok tekintetben megnyilvánuló dilettantizmus, tá­jékozatlanság és szakértelem hiánya mellett_ a rési Ball'hausplatz, 171 diplomlálciájának hibáit: (Vásáry József (msz): Hol! vannak attól!) a bürokráciát, a nehézkességet és a lassúságot is fenntartották. (Vásáry József (msa): A rosszat átvették mindenünnen!) A jó magyar békének ós a közvélemény erre irányuló meggyőzésének legcélraveze­tőbb eszköze azoknak a nagy ssellemóriások­nak felidézése, akijket a magyar nemzet a vi­lág és az emberiség számára adott. A magyar szabadság hőse, a független demokrácia nagy harcosa, a dunai népek együttműködésének megálmodója Kossuth Lajos volt. Elve, szel­leme, működése lobogó Programm és igazolás lehet a magyar igazságért és a jobb jövőért folytatott küzdelemben! Az Amerikában időző magyar kormány­küldöttség Kossuthnak New-Yorkban felállí­tott szobrához zarándokolt és azt megkoszo­. rúzta. Nagyon helyesen tette. Annál fájdal­masabb az a jelenség, hogy amikor a kor­mányküldöttség egy egész óceánt átrepülve vitte a hódolat és tisztelet koszorúját Kos­suth bronzalakjához Amerikába, ugyanakkor itthon, Magyarországon, ahol gyalog vagy egy átszállójeggyel villamoson eljuthatnának Kossuth sírjához, a kerepesiúti temetőben lévő < mauzóleumhoz, egyetlenegy tényezőnek sem jutott eszébe, hogy oda kimenjen és J Ille­tet merítsen most, ezekben az időkben, Kos­suth szelleméből, és hogy Kossuth Lajosnak idegenből hazahozott hamvait és az apáink ál­tal annakidején emelt gyönyörű mauzóleumot megfelelően és kegyelettel gondozzák. Kimentem Kossuth Lajos sírjához és meg­döbbenve állapítottam meg, hogy a mauzó­leum teljesen el van hanyagolva. Az épít­mény kövei között gaz és dudva virágzik. A parkban kőtörmelékek és szemét mered ékte­len mennyiséigben. (Vásáry István (msz): Gyö­nyörű! Ide nem lehet különvonatokon 172 járni!) A mauzóleum díszei meg vannak! rongálva. A törtüvegű kriptaajtón keresztül láthattam, hogy Kossuth szarkofágjának a fedele is le­csúszott, ott szemét és üvegcserepek borítanak el mindent. Sajnos, a belátás hiánya folytán nem állt módomban megtekinteni azt, hogy Kossuth holtteste ruhástól van-e ott vagy egy­általában ott van-e, mert az is megtörténhetik, hogy nincs ott, mert hiszen senki nem nézte meg másfél év óta, (Vásáry József (msz): De sokat hangoztatják pedig a nevét az utóbbi 1 időkben is! Propagandának!) annál kevésbbé, mert a szemlélőt életveszély fenyegeti. Ebből a képből megállapítható, hogy Ma­gyarországon, ahol annyian és annyiszor be­szélnek a demokráciáról, (Vásáry József (msz): Es élnek belőle!) függetlenségről, sza­badiságról, ezen eszmék legnagyobb harcosá­nak és mártírjának! sírját nem gondozzák, az­zal senki, de senki nem törődik! Elnök: A képviselő úr beszédideje lejárt, tessék befejezni. Lévay Zoltán (msz): Azonnal befejezem. Ha az illetékes fővárosi és kormányszervek ily nemtörődömséggel és közönnyel kezelik a. kérdést és a jóérzés és kegyelet nem volna elég ahhoz, hogy Kossuth sírját több mint másfél évvel a harcok után figyelemre mél­tassák ... Elnök; Ismételten figyelmeztetem a kép­viselő urat, szíveskedjék befejezni. Lévay Zoltán (msz) : ... — a mondatot be­fejezem — és onnan legalább a szemetet és a romokat eltakarítsa, úgy legalább a béketár­gyalások küszöbén, a béke előkészítése érdeké­ben akadjon valaki, aki ezt a mulasztást helyrehozza. Nagyon, de nagyon kellene szé­gyenkeznünk, ha a három nagy nemzet vala­melyik fia kimenne Kossuth sírjához és azt a mai állapotában meglátná. Kossuth sírjának rendbehozatala, mauzóleumának helyreállítása tehát ebben a vonatkozásban összefügg a béke előkészítésével. Mert hiszen hogyan becsülje azt a nemzetet és annak vezető férfiait a kül­földi közvélemény, amely nemzet, illetve an­nak vezetői még a saját nagyjaikat sem be­csülik meg? (Zaj a szabadságpárt soraiban. — Pászthory István (mm): Ezért! nincs itt a kormány! — Vásáry István (msz) : Meg kell idézni a törvény alapján a kormányt!) Elnök: Az interpellációt a Ház kiadja a miniszterelnök úrnak. Elnök: Következik Lévay Zoltán képviselő interpellációja ia miniszterelnök úrhoz és a népjóléti miniszter úrhoz. Kérem a jegyző urat, szíveskedjék az interpellációt felolvasni. Futó József jegyző (olvassa): »Interpellá­ció a miniszterelnök úrhoz és a népjóléti mi-

Next

/
Oldalképek
Tartalom