Képviselőházi napló, 1931. XII. kötet • 1932. november 30. - 1931. december 22.
Ülésnapok - 1931-140
410 Az országgyűlés képviselőházának 140. szabadon, meggyőződése szerint nyilváníthassa akartát. Hiszen a miniszterelnök úr éppen abban a beszédében, amelyet itt Bródy Ernő képviselőtársunk felolvasott, veszedelmesnek mondotta az álokoskodást, veszedelmesnek tüntette fel a nép félrevezetését; veszedelmesnek tüntette fel, ha a kormányzat olyan utakon jár, álokoskodik és trükkökkel akarja a népet félrevezetni és ma ugyanezt a módszert követi és csinálja, mert nem nyilatkozik és különösen itt a Házban, felelős helyen nem nyilatkozott olyan határozottan erről a legfőbb problémáról és kérdésről, mint ahogy azt tőle az ország joggal elvárhatná. Végtére ittvan a helye a Házban annak, hogy felelős helyen a kormányelnök a fő-, a nagy kérdésekben nyilatkozzék, itt Jegyen felelősségre vonható, nem pedig a népgyűléseken, ahol alantas közegei által ünnepelteti magát. Sokat beszél a miniszterelnök úr a magyar nép szeretetéről, a magyar néppel való testvéri együttérzésről. Beszéljünk ma arról, hogy az a miniszterelnök, (Gömbös Gyula miniszterelnök a terembe lép. Éljenzés és taps jobbfelől és a középen.) aki a magyar nép szeretetéről beszél, (Propper Sándor: Enyhe taps.) aki jelenleg hatalmon van, beszélt azelőtt is a magyar nép szeretetéről. Csak ebben az egyben logikus. Amikor . ellenzéken volt, amikor még nem jutott el odáig, hogy mint kormányelnök, a magyar nép szeretetét bebizonyítsa, beszélt a magyar nép szeretetéről. De látjuk, hogy a magyar mezőgazdasági népesség, a falu nyiltan szavaz, a falu ki van szolgáltatva a terrornak, az erőszaknak. (Propper Sándor: Csendőrnek, szolgabírónak!) Elnök: Propper Sándor képviselő urat kérem, méltóztassék csendben maradni. Farkas István: Falun a végrehajtás aszerint megy, hogy ki szavazott az ellenzékre és ki szavazott a kormánypártra. Falun a parasztnépnél, a mi vérünk népénél, minden rendeletet úgy hajtanak végrre, hogy valaki az ellenzékre, vagy a kormánypártra szavazott-e? Elnök: A képviselő urat ezért a kifejezésért rendreutasítom. (Propper Sándor: Igaza van!) Csendet kérek! Tessék csendben maradni, Propper Sándor képviselő úr! (Propper Sándor: Igaza van! Verik a parasztot!) Propper Sándor képviselő urat újból figyelmeztetem, méltóztassék csendben maradni. A képviselő úrnak most nincs joga beszélni. Farkas István: A kormány állítólag nagyon szereti a magyar népet, legalább is ezt hangoztatja. Beszél arról, hogy fontos nemzeti szempontok viszik a nép felé, de a népért nem tesz egyetlen lépést, egy jottát sem, ami pedig nemi kerülne pénzébe. Pedig csak jó magyar nemzeti szempont kellene, hogy vezesse, hogy azt a magyar népet úgy lássa el jogokkal, mint ellátia a városi népet; hogy a falunak annyit adjon, mint amennyit ad a városi népnek. A városi népnek van titkos választójoga, a falu népének nincsen. Hol vau itt a magyar néonek a megbecsülése, a falunak a várossal való r egyenjogúsága? Önök, a túloldal az, akik beszélnek a faluról, a falu érdekében és nem merik a falu népét annyira felemelni, mint a városi népességet. Önök tartják fenn azt a rendszert, hogy a falunak nincs titkos választójoga. Önök különböztetik mes>: a falut a várostól, önök süllyesztik le a falu népét alacsonyabb színvonalra a városi népességnél. Hol van itt a fajszeretet? Pedig igaz, hogy ha valaki ebben az országban országalkotó szempontot keres, akkor oda kell mennie. Ez a maülése 1932 december 22-én, csütörtökön. gyár párasat volt az, aki ezt az országit fenntartotta, a magyar nép őrizte meg à magyarságot, az urak elhagyták, a magyar nép vérzett, (Propper Sándor: Az urak latinul beszéltek!) e magyarságot a magyar paraszt őrizte meg, a magyar nép volt az, amely vérzett a habomban, a magyar nép, aki szenvedett a háború következtében. (Propper Sándor: A magyar nyelvet is utálták!) A magyar nép az, amely a legkevesebbet kapott, a magyar nép az, amelynek nincs szociálpolitikája, • egyesülési és gyülekezési joga, a magyar nép az, a magyar falu az, amely ma el van nyomva és erninek a magyar falunak nem adják meg a titkos választójogot, ezt a magyar falut elzárják a kultúrától és a 'magyar falu itt fetreng jobbágysorsban, alacsonyabb rendű a városi népességnél s ezt a falut önök süllyesztették le. (Ügy van! Ügy van! a szélsőbaloldalon.) Ha szereti a miniszterelnök úr a magyar fajt, ha szereti a magyar népet, nem csinálhat egyebet: tessék idejönni ezzel a titkos választójoggal, tessék idehozni. Ne az érdekkép viseleti rendszert, ne importáljon külföldről. Azt mondja, hogy legyünk magyarok és Ön hozza a külföldi eszméket, ön akarja a mussolinizmust idehozni, amely ott is bajokat okoz. Itt nem lehet mást csinálni, mint meg kell alkotni a titkos, egyenlő, általános választójogot, a magyar népet be kell venni az alkotmány sáncaiba, (Helyeslés a szélsőbaloldalon,) mert a magyar népnek jogot kell adni, a magyar népet egyenlő tényezővé kell tenni a városi népességgel. Helyeslem azt, amit előttem szólott Buchinger képviselőtársam elmondott. Ha a kormány nem akarja s nem mer arra az álláspontra helyezkedni, hogy gyorsan »beterjessze a választójogi javaslatot, akkor igenis, álljanak össze a parlamenti pártok és csináljanak egy bizottságot, alkossuk meg mi a titkos választójogot- Emelkedjék fel ez a parlament arra az időszerű, korszerű színvonalra, amelyet tőle az idők megkövetelnek. A magvar nép már úgyis dalolja, énekli, hogy ép elég volt ezer évig. (Helyeslés a szélsőbaloldalon.) Elnök: T. Képviselőház! A miniszterelnök úr kivan szólni. vitéz Gömbös Gyula miniszterelnök: T. Képviselőház! (Halljuk! Halljuk! a jobboldalon és a középen.) A választójogról 1932. végén a magam részéről nem akarok szólni, miután már kormányelnöki bemutatkozásom alkalmával nyilatkoztam, hogy a titkos választójog mellett foglalok állást. (Élénk helyeslés.) Ezt a választójogi törvényt elő fogjuk terjeszteni akkor, amikor a Háznak erre munkaideje lesz és őszintén, férfiasan megmondom, hogy ebben a parlamentben, tehát nem fogok semmiféle taktikát gyakorolni a választójogot illetőleg. Remélem, ez megnyugtatja az ellenzéket. (Elénk helyeslés.) ... Egyébként bejelentem, hogy legmagasabb kormányzói kézirat érkezett Ö Főméltóságától, Magyarország kormányzójától. Kérem azt felolvastatni. Elnök: A legmagasabb kormányzói kéziratot felbontom (Megtörténik.) és kérem a jegyző urat. szíveskedjék felolvasni. Patacsi Dénes jegyző (olvassa, A Ház tagjai, a szociáldemokrata képviselők kivételével felállónak. — Felkiáltások jobb felől: Felállni! Felállni!): •.,•'• «Magyarország . Országgyűlésének Kormányzói Üdvözletemet! Tisztelt Országgyűlés!