Képviselőházi napló, 1931. XII. kötet • 1932. november 30. - 1931. december 22.

Ülésnapok - 1931-136

Az országgyűlés képviselőházának 136. ülése 1932 december lk-én, szerdán, 207 A célja és indoka ennek az intézkedésnek az egyezményhez csatolt jegyzőkönyvből tűnik ki, amely megállapítja, hogy magyar—olasz viszonylatban úgy a magyar állam ellen, mint az olasz állam ellen kölcsönösen folyamatba tett perek végleges elintézést nyertek. Függő­ben maradtak még egyes magánosok közti pe­rek a vegyes döntőbíróság előtt, minthogy azonban az az indok, amely ezen pereknek alapul szolgált, tudniillik, hogy a háborút közvetlenül követő, részben a gyűlölet szelleme által áthatott atmoszférában a nemzeti bíró­ságok talán nem ítéltek volna objektíve, olasz—magyar viszonylatban megszűnt, nyu­godt lélekkel bízhatjuk ezeknek a pereknek az elintézését a nemzeti bíróságok hatáskörére. A még folyamatban lévő pereknél átalány­összegben állapodott meg Olaszország és Ma­gyarország. A magyar állam perei 40.000 lira átalányösszeggel, az olasz állam perei 30.000 lira átalányban egyenlítettek ki. Elvileg fon­tos ez, mert fontos volt annak az elvnek leszö­gezése a törvényhozás által, hogy mi nem vál­laltuk magunkra ezeknek a terheknek rendezé­sét, hanem azok ellenértékét a másik peres félre hárítottuk és viszont. Mindezeknél fogva ajánlom ezt a törvény­javaslatot általánosságban, a részletes tárgya­lás alapjául való elfogadásra. Elnök: Szólásra következik? Frey Vilmos jegyző: Senki sincs felje­gyezve. Elnök: Kíván valaki szólni? (Nem!) Ha szólni senki nem kíván, a vitát bezárom s a tanácskozást befejezettnek nyilvánítom. Kö­vetkezik a határozathozatal. Kérdem a t. Há­zat, méltóztatik-e az imént tárgyalt törvény­javaslatot általánosságban, a részletes tárgya­lás alapjául elfogadni? (Igen!) Következik a részletes tárgyalás. Kérem a jegyző urat, szíveskedjék a törvényjavaslat címét felolvasni. Frey Vilmos jegyző: (olvassa a törvény­javaslat címét, 1—3 §-ait t amelyeket a Ház észrevétel nélkül elfogad.) Elnök: Ezzel a Ház a törvényjavaslatot részleteiben is letárgyalta; annak harmadszori olvasása iránt később fogok a t. Háznak elő­terjesztést tenni. Napirendünk szerint következik az 1924. évi március hó 27-én Rómában kelt egyez­ménynek a budapesti Első Magyar Általános Biztosító Társaságra való alkalmazása tár­gyában 1932. évi november hó 12-én Rómában kelt magyar-olasz egyezmény becikkelyezésé­ről, (írom. 445, 451.) Az előadó Lakatos Gyula képviselő úr, őt illeti a szó. Lakatos Gyula előadó: T. Képviselőház! 1922-ben egyezmény jött létre Olaszország és Magyarország közt, amelynek értelmében az Olaszország területén is működő magyar biz­tosító társaságok — és ezek között elsősorban, úgyszólván kizárólag az Első Magyar Általá­nos Biztosító Társaság szerepel — külön állo­mányt voltak kötelesek létesíteni azokból a biztosítási szerződésekből, amelyek Olaszor­szág területén honosságot nyert állampolgá­rokra vonatkoztak. Ez az úgynevezett olasz állománya volt az Első Magyar Általános Biztosító Társaság üzleti stokkjának. Nem tör­tént azonban ebben a régi egyezményben rendelkezés az iránt, hogy ezek a biztosítási szerződések véglegesen immáron hogyan bo­nyolítgassanak le. Ennek az egyezménynek tár­gya ezeknek a biztosítási szerződéseknek lebo­nyolítása és pedig azoknak, amelyek 1923. év január 1-je előtt váltak esedékessé, amelyek­nél a díjfizetés ugyanezen időpontig felfüg­gesztetek és végül azoknak, amelyek után a biztosítottak díjfizetése 1923 január 1-je után más, mint osztrák-magyar koronára vonatkozó pénznemben folyt. Ezekre vonatkozóan meg­állapítja az előttünk fekvő törvényjavaslat azt^ az elvet, hogy maga az Első Magyar Ál­talános Biztosító Társaság köteles egy olasz hivatal közbenjöttével ezeket a szerződéseket lebonyolítani, illetve kifizetni és pedig olyan valorizációs kulcs alapján, amelyet a. 2. cikk a következőkép határoz meg (Olvassa): «Az át­számításnál 100 osztrák-magyar korona 60 lí­rával fog egyenlőnek vétetni.» Tulajdonképpen ez a lényege ennek a törvényjavaslatnak, meg­jegyezvén azt is, hogy a nem esedékes szerző­dések is leszámítoltattak ilyen alapon és ilyen leszámítolt alapon, ennek az átszámítási kulcs­nak alapján fizetendők meg az Első Magyar Általános Biztosító Társaság által. Kérném, méltóztassék ezt a törvényjavas­latot is ebben a formájában általánosságban, a részletes tárgyalás alapjául elfogadni. Elnök: Szólásra következik? Pakots József jegyző: Feliratkozva nincs senki! Elnök: Kíván valaki szólni? (Nem!) Ha szólni^ senki nem kíván, a vitát bezárom és a tanácskozást befejezettnek nyilvánítom. Kö­vetkezik • a határozathozatal. Kérdem a t. Képviselőházat, méltóztatik-e az imént tár­gyalt 1932. évi november hó 12-én Rómában kelt magyar—olasz egyezmény becikkelyezésé­ről szóló törvényjavaslatot általánosságban, a részletes tárgyalás alapjául elfogadni, igen vagy nem? (Igen!) A Ház a törvényjavasla­tot általánosságban, a részletes tárgyalás alap­jául elfogadta. Következik a részletes tárgyalás. A jegyző úr lesz szíves a törvényjavaslat címét fel­olvasni. Pakots József jegyző (olvassa a törvény­javaslat címét és 1—3. §-ait, amelyeket a Ház hozzászólás nélkül elfogad.) Elnök: Ezzal a Ház a törvényjavaslatot rész­leteiben is letárgyalta; annak harmadszori olvasása iránt később fogok a t. Háznak elő­terjesztést tenni. Napirend szerint következik az «egyes pénzügyi kérdések tárgyában 1932 november hó 12-én Rómában kelt magyar—olasz meg­egyezés és nyilatkozat becikkelyezéséről» szóló törvényjavaslat letárgyalása. (írom. 446, 452.) Az előadó urat illeti a szó. Lakatos Gyula előadó: T. Ház! A Ma­gyarország és Olaszország közt meglévő pénz­ügyi egyezmény, valamint ezt követőleg a Párizsban létrejött megállapodások is még bi­zonytalanul hagyták azt, vájjon az egyes tar­tozások és követelések ezen egyezmények ál­tal teljesen megszűntek-e vagy nem. (Az elnöki széket Czettler Jenő foglalja el.) Ezen egyezmény, hogy úgy mondj an, pro superflua cautela jött csak létre. Megállapítá­sai vannak, hogy bizonyos követelések pro és kontra Magyarország és Olaszország között és viszont nem állanak már fenn. Lemondás­nak nevezik ezeket a rendelkezéseket, pedig tulajdonképpen nem lemondásról, vagy leg­1 alábbis nem új lemondásról van bennük szó,

Next

/
Oldalképek
Tartalom