Képviselőházi napló, 1932. X. kötet • 1932. június 14. - 1931. július 05.

Ülésnapok - 1931-112

Az országgyűlés képviselőházának 112. olyan dolgot, amely miatt büntetést kellene ki­szabni és így a vers íróját felmenti. Erre a do­log felkerül fellebbezés útján a táblához, a tábla megállapítja, hogy a törvényszék nem jól ítélte meg azt a kis versikét, mert ez sú­lyos merénylet az 1921 : III. törvénycikk ellen és a költőt három hónapi fogházra ítéli. Most mi fog történni? A Kúria valószínűleg felmenti, a Kúria valószínűleg a törvényszék álláspont­jára helyezkedik, mert abban a versben való­ban nincs semmi olyasmi, ami miatt három hónapi fogházat kellene a vers költőjére rá­sózni. De megtörténik ennek fordítottja is­Valaki beszél egy gyűlésen vagy egy értekez­leten és emiatt perbe fogják. A törvényszék hat hónapra ítéli. Fellebbezés folytán az ügy felkerül a táblához és a tanácselnök minden be­folyását érvényesíti arranézve, hogy az illetőt felmentsék. (Gaal Gaston: Azt kell csinálni, hogy valamennyit ítélje el a törvényszék! Erre kell törekedni!) Valóban kívánatos volna, hogy valamennyit ítélje el a törvényszék. Mármost így elmondva, a dolog nem is olyan kellemetlen, legalább nem látszik kelle­metlennek. A valóság azonban az, hogy ezekre a tipikus és csak üldözéstől eredményezett ese­tekre nézve némi védelmet nyújtott a mostani állapot. Egy rostát jelentett, amely rostán mégis megakadtak azok az egészen goromba politikai ügyek, amelyek valóban nem tartoz­nak a bíróság elé, és, amelyekről egy, a bíró­ságtól független testület állapította meg, hogy vájjon kiadhatók-e vagy nem- A mentelmi bi­zottság volt az, amely megállapította, hogy fennforog-e a zaklatás esete, igen vagy nem. A mentelmi bizottság túlnyomóan egységes­párti képviselő urakból áll, akik bizonyára lelkiismeretesen és meggyőződésük szerint ad­ták le az egyes konkrét esetekben szavazatukat és tapasztalhattuk, hogy rengeteg olyan ügy­ben, amelyben az ügyészség a szerkesztők kia­dását kérte, a mentelmi bizottság zaklatást lá­tott és nem adta ki a szerkesztőt, nem adta ki pedig azért, mert a mentelmi bizottság maga is érezte, hogy amennyiben a szerkesztőt ki­adja, a bíróság a rideg paragrafusok alapján kénytelen a szerkesztőt elítélni, holott abban a cikkben valóban súlyos deliktum nincs. Más eset lenne, ha polgárokból összeállított esküdt­szék lenne, amely figyelembe veszi a politikai eseményekben bekövetkezett változásokat, figyelembe veszi a gazdasági térén bekövetke­zett változásokat, amelyek eredményeként je­lentkezik a társadalmi nyugtalanság s ame­lyek eredményeként jelentkeznek azok a cikkek, amelyek mintegy önigazolásul szolgálnak arra­nézve, hogy átérezzük azokat a bajokat, ame­lyek a munkásságot általában sújtják. Már most, ha a törvény lehetetlenné teszi azt, hogy a mentelmi bizottság ilyen esetekben ítélkezzék, akkor a lap teljesen ki van szolgál­tatva az ügyészség kénye-kedvének. Hogy pe­dig ez mit jelent, azt semmi sem bizonyítja job­ban, mint az, hogy évek óta, úgyszólván, hó­napról-hónapra növekedik az a lavina, amelyet idegördít az ügyészség a mi szerkesztőnk kiké­résére. Az alkotmány helyreállítása, 1867 óta 1914-ig az összes polgári lapok együttvéve nem kaptak annyi sajtópert, mint amennyit a Nép­szava három hónap alatt kap. Bocsánatot ké­rek, mégis csak célzatosságot kell látnom ab­ban, hogy az ügyészség egyenesen és célzato­san gyártja a leglehetetlenebb ürügyek alatt a pereket. En egyszer fáradságot vettem magam­nak és meghozattam az angol, német, francia, ülése 1932. évi június 28-án, kedden. 305 flamand nyelven — ezeket a nyelveket vala­mennyire értem — mgjelenő szocialista újságo­kat, összehasonlítottam ezeket a Népszavával és meg akartam állapítani teljes tárgyilagos­sággal, vájjon igaza van-e valamennyire is az ügyészségnek, vájjon a Népszava tényleg olyan izgató hangon ír-e, vájjon azok a cikkek, ame­lyeket az ügyészség inkriminált, tényleg olyan lázító tartalmúak-e- Megállapítottam, hogy a Népszava az összes, tehát az angol, francia, német és flamand nyelven megjelenő szocia­lista lapok közül talán a legártatlanabb. Itt­ott egy erősebb kifejezés, amelyet, mondjuk, a genfi fórumok nem használnak, vagy svájci lapban feleslegesnek tartanak, de ettől elte­kintve, tartalmilag, a tárgy feldolgozásában a Népszava semmivel sem erősebb, semmivel sem ír erősebb hangon, mint akár a Populaire, akár a. Daily Herald, akár a svájci Baseler Volks­zeitung, akár a flamand Voornit. Ott az ügyész­ségeknek eszükbe sem jut a lap ellen pert in­dítani, eszükbe sem jut 3—400 sajtópert indí­tani egy-egy esztendőben, mert tudják nagyon jól, hogy a társadalom szilárd épülete nem fog összedűlni, ha az ember azzal könnyít a lelki­ismeretén, hogy egy bátor, kemény cikket ír és azt mondja, hogy nahát, most megírtam ne­kik. Mondom, semmivel sem írunk mi erőseb­ben, mint akármelyik más lap, de még a tréfába is belekapaszkodik az ügyészség. Itt akarom a miniszter úr figyelmébe ajánlani, hogy például Franciaországban jelenik meg egy tréfás lap, a «Canard enchainé», a «Megláncolt kacsa». Tréfás elnevezés, utalással a vén tigris annak­idején megjelent újságjára, a «Megláncolt em­ber »-re. Ebben megjelentek most például a leg­utóbb a köztársasági elnökválasztás alkalmával apró, tréfás cikkek, amelyek persziflálják a köztársasági elnököt, mondván, hogy valami­kor szántó-vető volt és amikor áthurcolkodik az új palotába, a bútor szállító munkások a fe­jükhöz kapnak, hogy: ejnye, az ekét elfelejtet­tük. Ilyen és ehhez hasonló tréfás dolgok van­nak benne, azután Tardieu és Herriot találko­zása, de egész Franciaország kacagott ezeken a cikkeken, hallatlanul szellemesek voltak. Ha Magyarországon a Népszava ezek közül egyet leközölne, merem állítani, hat hónapra el­ítélnék. Nincs lojálisabb ország, mint Magyaror­szág, mert olyan lekracholt fejedelem, akit mi a törvény teljes szigorával ne védenénk meg, még a tréfa ellen is. Ilyen körülmények között, amikor sajtó viszonyaink annyira reakciósak, amikor sajtójogszabályaink annyira maradiak, hogy hasonlót talán csak a tiszta és világos diktatúrás államokban látunk, mégis csak kell valami féknek, valami rostának lennie, amely lehetetlenné teszi, hogy az ilyen apró-cseprő perekben a szerkesztőt kiadják és a bíróság elé állítsák. T. Ház! Legyen szabad felemlítenem csak a következőket arra nézve, hogy mennyire szükség van arra, hogy a mai állapot marad­jon fenn. A mentelmi bizottság igen sok eset­ben meghozza a maga határozatát, amelyben a Háznak javasolja, hogy a szerkesztőt adják ki ebben vagy amabban a sajtóperben. Nos, az előadói székben a Háznak legnagyobb és leg­jobb jogászai ülnek, ott látjuk Váry Albert, Kelemen Kornél, Krüger Aladár t. képviselő­társaimat, ők tesznek javaslatot a Háznak és gyakran halljuk, amikor maguk az előadó urak kérik a Házat, hogy ne fogadja el az ügyész­ség javaslatát, annyira átérzik az előadók is és a mentelmi bizottság is, hogy itt tipikus 42*

Next

/
Oldalképek
Tartalom