Képviselőházi napló, 1927. XXXVI. kötet • 1931. május 8. - 1931. május 22.

Ülésnapok - 1927-508

394 Az országgyűlés képviselőházának 508. ülése 1931 május 21-én } csütörtökön. iparágakat teljes erejével támogatni, amely életképes iparágak egyfelől belső szükségle-, tünk fedezésére alkalmasak, másfelől a kül­földi exportterületeket a maguk számára biz­tosítani képesek. (Gaal Gaston: Egyetlen egyet sem ismerek!) Azt 'hiszem, a t. képviselőtársam ezt nem gondolja komolyain, mert ha végiggon­dolja például a magyar mezőgazdasági gép­gyártás helyzetét, (Gaal Gaston: Megbuktatták, tönkretették!) hiszen ismeri és tudja, hogy a magyar cséplőgépek és a magyar mezőgazda­sági kisebb gépek, nem is szólva a lokomotí­vokról, évtizedeken keresztül milyen hírnevet tudtak maguknak külföldön biztosítani és meg­nyugtathatom a t. képviselőtársamat, hogy t a mai óriási és gyilkos külföldi verseny ellenére is, ha nehezen is, de álljuk a helyünket azokon a piacokon, amelyeket a háború után minden nagy külföldi állami támogatással szemben is vissza tudtunk magunknak szerezni, r* akkor az igen t. képviselőtársam nem fogja ezt az állítását továbbra is fenntartani. Ha igen t. képviselőtársam végigtekint azon a fejlődésen, amelyen a magyar textilipar tíz esztendő alatt keresztülment, — és ezt nem sza­bad kartell-, vagy nem kartellszempontból te­kinteni, hanem tisztán abból a szempontiból, hogy a magyar textilipari szükségletnek milyen óriási részét volt kénytelen külföldről fedezni Magyarország 1919-ben és milyen részét fedezi ma külföldről, — :fra végigtekint azon, ihogy textilipari kivitelünk az utóbbi években milyen jelentékeny módon nőtt és hogy ma már a ma­gyar textilgyártmányok Németországban és Párizsban is piacot és hírnevet tudtak maguk­nak szerezni, akkor azt hiszem, hogy Gaal Gas­ton t. képviselőtársam, aki ebben a pillanatban mással való társalgásban van elmerülve, (De­rültség.) mint magyar hazafi és mint a magyar munkáskéz munkalkalma teremtésének egyik híve, nem fog elzárkózni annak beismeré­sétől, hogy ennek a magyar iparnak le­hetnek hibái, lehetnek fogyatékosságai, de óriási előhaladást tett az utolsó évtized­ben nemcsak a magyar név és magyar ügyesség dicsőségére, hanem a magyar keres­kedelmi mérleg megjavítására és a magyar ex­port fokozására. (Gaal Gaston: Em azt szeret­ném tudni, hogy a kormány kéri-e az appro­priációt, vagy én? — Derültség. — Meskó Zoltán (a szónok felé): Miért beszél csak oda, miért nem nekem is egy kicsit? — Gaal Gaston: Úgy látszik, a képviselő úr nekem ajánlja!) Nagyon szívesen, ha a képviselő úr el fogja foglalni azt a helyet, amelyen appropriációt kérhet. (Derültség. — Meskó Zoltán: Majd a nagy kabinetben!) T. Képviselőház! Ezzel a közbevetéssel egy­szersmind végeztem azzal a témával, amelyről szólni akartam és sajnálom, hogy kereskedelem­ügyi (miniszter úr e percben nincs jelen, de tulajdonképpen a pénzügyminiszter úrhoz kell minden ilyen kérést intéznem az export fej­lesztésének kérdését illetőleg. Az export fej­lesztésének ma is azok között a rendkívül ne­héz viszonyok között, amelyekkel a magyar iparnak a kivitel terén meg kell küzdenie, számtalan lehetősége van. Herrmann Miksa t. képviselőtársam, volt kereskedelemügyi minisz­ter úr nagyon jól tudja, hogy amikor a kül­kereskedelmi intézetet felállítottuk, hány ellen­vetéssel és milyen kifogásokkal kellett talál­koznunk, hogy tudnillik annak működése sem­miféle reménységre nem jogosít és ma mégis elmondhatjuk, — nem merem aposztrofálni most már Gaal Gaston t. barátomat, — hogy 58 idegen országba jutott el a magyar ipar és hogy 58 idegen országiban ismerik a magyar iparnak t számtalan olyan cikkét, amelyet ed­dig egyáltalában nem ismertek. Ne méltóztas­sék elfelejteni, hogy ez nem -volt olyan könnyű dolog. Mert amíg a háború előtt a legkülönbö­zőbb kedvezményeket, adóelengedéseket és ex­porthiteleket nem ismerték, vagy legalább is nem fokozták fel a külföldi nagy államok a mai mértékre, ma az Egyesült Államoktól le Bulgáriáig olyan alapok állnak az export fej­lesztésének és támogatásának r rendelkezésére, amely alapok mellett mi igazán eltörpülünk. En éppen azért arra kérem az igen t. pénz­ügyminiszter urat, — bár a mi költségvetésünk most már meg van állapítva, — hogy ia magyar ipar exportjának jövőjét tartsa mindig szem előtt, amint különben tudom, hogy igazán szí­yén viseli és majd akkor, amikor egy ilyen külföldi kölcsön, amelynek jellemzésére az előbb hosszabban kitértem, rendelkezésünkre fog állni, éppen ezeknek az exportlehetőségek­nek támogatására siessen. Ezek ugyanis szin­tén azok közé a beruházások közé tartoznak, amelyeket, hasznos meruházásoknak kell minő­sítenünk, mert új erőket termelnek és a meg­lévő erők kifejlesztésére és gyarapítására szol­gálnak. Ezekért a felhozott példákért kell és ajánla­tos mindig a külföldi kölcsön szükségének kellő és^ helyes lemérésével, a külföldi kölcsön minél előbb való megszerzésének kérdésével behatób­ban foglalkozni. Éppen ezért mindenki öröm­mel üdvözölné, ha ez a kölcsön a közeljövőben megvalósítható volna. A mai pénzpiaci hely­zet azonban — amint az igen t. pénzügyminisz­ter úr, de a miniszterelnök úr is utalt a kül­ügyi (bizottságban, — feltételeinél fogva erre nem a legalkalmasabb. Itt egy pillanatra ki óhajtok térni erre a külső pénzügyi piaci hely­zetre. Sok mesét hallottunk már arról, hogy az Unió pénzpiaca, illetőleg az amerikai pénzpiac teljesen rendelkezésünkre áll, rendkívüli erő­forrásaival a legkedvezőbb piac és ennélfogva csak ki kell nyújtanunk a kezünket és ölünkbe fog hullani a dollár a legkedvezőbb feltételek mellett. Aki azonban egy kicsit közelebbről is­meri az amerikai pénzpiacot, az ezt a túl­optimista álláspontot nem fogadja el. Igaz, hogy New-Yorkot nem vezetik politikai szem­pontok a külföldi kölcsönök plaszírozásánál, de a newyorki piac ma sem mondható Londonnal szemben legelsőrendű plaszírozó helynek, bár igaz, hogy óriási tőkekumulációja, 'bankjainak hatalmas fúziói a legutóbbi évtizedben erre a háború előtti viszonyokhoz képest sokkal al­kalmasabbá tették. De széleskörű invesztáló publikuma ma sincsen úgy, mint a londoni piacnak. A háború után közvetlenül megpró­bálták és siettek különösen egyes nagy pénz­csoportok rábírni a kisebb tőkést is Ameriká­ban, hogy tengerentúli, azaz európai invesztá­lásokba menjen bele. Azonban a wallstreeti boom egyszerre realizálásra bírta az amerikai tőkéseket, akik hosszabb lejáratú kölcsönökbe invesztálták tőkéjüket és .azok a szomorú ta­pasztalatok, amelyek ezen boom következtében való összeomlással sújtották őket, egyszerre arra késztették őket, hogy nagy mennyiségben dobják vissza Európába a még rendelkezésükre álló kötvényeket és így az amerikai pénzpiac még máig sem tért magához abból az óriási megrázkódtatásból, amelyet a nagy hullámzás a newyorki piacon előidézett. A másik ^plae, amelyre mi is igen nagy súlyt kívánnánk helyezni, a párizsi, közelebb­ről megnézve, talán nem olyan kecsegtető,

Next

/
Oldalképek
Tartalom