Képviselőházi napló, 1927. XXVIII. kötet • 1930. május 13. - 1930. május 28.

Ülésnapok - 1927-400

Àz országgyűlés képviselőházának UOO. ülése 1930 május 28-án, szerdán. 441 ajánlani, amelyek a mai kereskedelmi politika nemzetközi elgondolásával gyökeres szakítást jelentenének, pl. a legtöbb kedvezményezés elvé­nek elejtése, az európai vámunió, az európai agrár-blokk, ezek mind évtizedek alatt reali­zálható ideák, kell tehát, hogy helyet adjanak az azonnal hatékony szomszédsági elvnek, amely különösen a volt magyar-osztrák mon­archia egységes gazdasági területének termelő erőit idegen országokkal szemben előnyben ré­szesíti. Bár a legnagyobb megértéssel és mél­tánylással vagyunk mindazon kísérlettel szem­ben, amelyet a kormány és az egyes érdekkép­viseletek a távolabbi piacok megszerzése érde­kében eddig kifejtettek, reánk nézve a belföldi piac fogyasztóenejenek biztosításán és fejlesz­tésén kívül a szállítási költségek alacsony volta miatt könnyen elérhető külső piacok a legfon­tosabbak. Ezeken a piacokon versenyképessé­günk Amerika konkurrenciájával szemben, de a szintén nem iekicsinylendő balkáni és szin­tén számításba veendő orosz • konkurrenciával szemben is biztosítottnak látszik. Éppen így, bár nagy méltánylással szem­léljük azokat a kísérleteket, amelyek a ma­gyarországi tojás, sajt, kopasztott baromfi, kvalitásos balackbor stb. elhelyezése érdekében folyamatba tétettek, nekünk a nagy tömegcik­kek, tehát a búza, rozs, árpa, kukorica, szarvas­marha, sertés és nem kis mértékben a 100 mil­lió pengő értéket reprezentáló tömeg-bortermés elhelyezésének útját kell elsősorban keresnünk. Ebben a tekintetben számolnunk kell a fel­vevőpiacok fizetőképességével is, mert ott nem­csak a kvalitásos árut vásárolják, hanemi az, il­lető országok szegényebb néprétegei a másod­rendű árukat mint olcsót, de a célnak még •megfelelőt keresik. Nagy csalódás lenne az ország*ban, ha mi nagy költséggel, időveszteséggel príma áru ter­melésére szerveznénk át mezőgazdaságunkat és végeredményben kiderülne, hogy ezeiket % az árucikkeket osak vékony néprétegek tudják megfizetni s a távolabbeső fogyasztási piaco­kon a szállítási költségeik miatt, á közelebbie­ken pedig az elszegényedett, nép fizetőképessé­gének hiánya miatt nem bírjuk az amerikai áruval a versenyt. Első és legfontosabb dolog tehát a fa­gyasztópiacok szükségleteinek precíz felderí­tése. Ez alapon indulhat meg, természetesen mindig csak az adott klimatikus és talajviszo­nyok, s legfőképpen a hitelviszonyok figye­lembe vételé vei, a hazai termelés átszervezése. Ez az átszervezés elsősorban a könnyebben ra­cionalizálható közép- és nagybirtokon volna keresztülvihető, nem kényszer útján, de meg­telelő hitel- és szállítási kedvezmények nyújtá­sával, viszont a kisbirtok zárt családi gazda­sága csak olyan irányú termelési átszervezést bír meg, amelynek piaca a belföldi nagy fo­gyasztó-centrumokban, a székesfővárosban, bá­nya- és iparvidékeken biztosítva van. Ezeknek a piacoknak az organizálása, a kis­üzemek számára való biztosítása, különböző szövetkezeti intézmények, városi és állami be­rendezkedések segítségével könnyebben remél­hető, mint a külföldi piacok meghódítása vagy megtartása, amelyekre a kormánynak legfel­jebb annyi ingerenciája lehet — mint ezt Olaszország megteremtette —, hogy a márká­zott magyar árut a külföldi piacokon saját kö­zegeivel ellenőriztesse és a visszaéléseket a véd­jegyoltalom megvonásával megtorolja. A kisgazdaságoknak a belföldi piacokkal kapcsolatos átszervezése szintén nem kényszer útján, hanem kísérleti körzetek meghonosítá­KÉPVISELÖHÁZ! NAPLÓ. XXVIII. sával lenne legolcsóbban keresztülvihető, amit természetesen támogatnia kellene a szakokta­tás megfelelő intézményeinek is. Az áruter­melő kisgazdát kereskedelmi ismeretekkel is el kellene látni, részben pedig — amint ezt Fran­ciaországban tapasztalhatjuk — mentesíteni az értékesítés időt és pénzt rabló fáradsága és kockázata alól. Az árképződés mesterséges befolyásolása tekintetében aggodalommal látnánk minden olyan kísérletet, amely az államot túlságos kockázatba vinné, akár a világparitástól eltérő mesterségesen megállapított ár érdekében, akár költséges építkezések vagy szavatosságvállalás címén. Az ilyen akciót Németországnak a Si­los-rendszerű nagy gabonatárházszövetkezetek­kel tett kísérlete nagyon is meggondolandónak tünteti fel és emellett nem szabad egy pilla­natra sem szem elől véteni, hogy az állam számlájára tárolt nagyobb gabonamennyiség a velünk nem túlságosan barátságos viszony­ban álló országokat könnyen kontreminálásra csábíthatná s az állam pénzügyi egyensúlyát felesleges veszedelemnek tehetné ki. A szemé­lyi rendelkezésre szánt összegek inkább a föld­adó s más, a gazdákat terhelő közszolgáltatá­sok enyhítésére fordítandók. A gabonaraktárszövetkezetek elve termé­szetesen a loco és a tőzsdei ár közötti különb­ség méltányos rendezésénél, továbbá a varráns hitelnél nem kifogásolható, de szükséges, hogy ezeknek jól megalapozott, külön veszteség- és tartalékalappal ellátott és a kizárólag pénzüz­lettel foglalkozó szövetkezetektől szeparált köz­pontja legyen. A magyar mezőgazdasági ter­mények értékesítése és árképződése a legszoro­sabb kapcsolatban van a szállítási politikával. Az utak, vasutak, hajózási berendezkedések, a megfelelő tarifa is talán fontosabbak, mint minden más közvetlen beavatkozás. A mező­gazdasági munkáskérdés nyomása, a munka­nélküliség az Alföld fásításával, vízügyi- és út­ügyi beruházásokkal enyhíthető, végleges meg­oldása egyrészről a belső fogyasztást emeli fel és egyéb, nem mezőgazdasági foglalkozás sze­parálásával, másrészt egy olyan új birtokmeg­oszlást célzó akcióval, amely nena mechaniku­san, hanem szervesen osztja szét egyes vidé­kekről a fölös munkásságot a munkáshiány­ban szenvedő vidékeken és itt a saját háztar­tási szükségleteiket kitermelő törpe- és kisgaz­daságokat teremt, akár tulajdoni, akár bérleti alapon. Mindezen túlmenő nagyobbarányú bir­toíkreforin a pénzpiac mai helyzetében kivihe­tetlen.» T. Ház! Ezeket a dolgokat hosszan lehetne és kellene is kidomborítani, tekintettel azon­ban arra, hogy pártunk egyes tagjai, akik az egyes részletkérdésekkel foglalkoztak, az idő rövidsége miatt szóhoz nem jutottak, részint nekem, aki a kérdés főelőadója voltam, más egyéb teendőim miatt csak ez a rövid kis idő állott rendelkezésemre, csak így távirati stílus­ban olvastam fel, fenntartjuk azonban ma­gunknak a jogot, hogy nyomtatvány útján hozzuk mindezeket a dolgokat az érdekeltek figyelmébe. Én csak egyetlenegy dologra utal­hatok itt. Pártunk ezen gazdasági javítóakció­jának reformterveit sokan különféle személyes ambícióval iparkodtak összehozni. Én tudom azt és köszönettel és hálával vagyok a miniszr ter úr személye iránt, hogy ő egy másodpercig sem kételkedett abban, hogy pártunk teljes lo­jalitással, objektív alapon hozza ezeiket a re­formokat, amelyeket akárki valósít meg, mind­egy, csak iparkodjék megvalósítani belőle mi­nél többet. Amik nem valósíthatók meg, azokat <?5

Next

/
Oldalképek
Tartalom