Képviselőházi napló, 1927. XXIV. kötet • 1929. december 05. - 1929. február 07.

Ülésnapok - 1927-342

Az országgyűlés képviselőházának' 3^2, ország vagyunk és itt a szervezkedés szabad, befelé azonban a legbrutálisabb bánásmód­dal elriasztja a munkásságot a szervezkedés­től? Ez kérem kiöli a polgárból az alkotmá­nyosságba vetett hitet, kiöli a polgárból a bé­kés, törvényes kereten belül való szervezkedés lehetőségiét, ez bolsevistává teszi a munkást, aki a legelső alkalmat, amely kínálkozik neki arra, hogy bosszút álljon kínzóin, fel fogja használni és olyan bosszút áll, amilyen bosz­szút megérdemelnek azok, akik ilyen állapo­tokat teremtenek. Kérem a miniszter urat, hogy ebben az esetben a szigorú vizsgálatot; indítsa meg és akadályozza meg az állam érde­kében azokat a .cselekményeket, amelyek a lakosságot a végső elkeseredésbe taszítják és amelyek miatt olyan cselekedetekre, ragadtat­ják magukat, amely cselekedetek elsősorban azoknak fognak fájni, akik az állapotokat elő­idézték. Elnök: A belügyminiszter úr kíván válaszolni. Scitovszky Béla belügyminiszter: T. Ház! Malasits Géza képviselő úr interpellációjára igen röviden tudom megadni válaszomat. A Népszava folyó évi november hó 29-én foglal­kozott evvel a kérdéssel «Néhány szerény kér dés» cím alatt. Mindkét érdekelt :.• kerületi csendőrkapitányság azonnal megindította az eljárást ebben a kérdésben, úgy a budapesti kerületi, mint a szegedi kerületi parancsnok­ság. Tehát nekem már feleslegessé vált, hogy ebbe a kérdésbe beleavatkozzam, mert mind­két kerület részéről a vizsgálat a Népszavá­ban említett esetekre vonatkozólag folyamat­ban van és így természetesen nem vagyok ab­ban a helyzetben, hogy a vizsgálat t eddigi eredményére vonatkozólag, amely még befe­jezve nincs, véleményt mondhassak, vagy bár­miféle vonatkozásban is ny il átkozhassam. Ugyanebből az alkalomból kifolyólag kiad­tam volt a csendőrfelügyelő úrnak egy rendelke­zést, hogy miután a csendőri utasítások 16. §-a a csendőrök részére tiltja a tettlegességet, erre vonatkozólag szigorúan hívja fel a kerületi parancsnokságokat és ezek az alájuk rendelt parancsnokságokat és Őrsöket, hogy ennek a rendelkezésnek minden körülmények között és feltétlenül szerezzenek érvényt, mert az utasítá­sok nem azért vannak, hogy avval visszaélje­nek, de azért vannak, hogy azzal éljenek. A ma­gam részéről eddig is mindig a legszigorúbban vettem az efajta visszaéléseket, ott, ahol ezek bebizonyosodtak és ott, ahol ténylegesen meg­történt az, hogy a csendőrség részéről visszaélés követtetett el. Hála Istennek, a legkevesebb esetben bizonyultak valónak az állítások^ de ahol beigazolódott, hogy visszaéltek, az eljárá­sok során az illetők a maguk büntetését elvet­ték. Ez nemcsak az utasítás szempontjából, de a fegyelem szempontjából is szükséges. T. kép­viselőtársam azt mondotta, hogy az én program­momban bennevan a szív. Igenis, minden eljá­rásnál megkívánom azt, hogy szívvel is bírja­nak azok, akiknek az egyes kérdésekben el kell járniok, de egyúttal szigorral is el kell tudni járniok ott, ahol erre az állam érdeke őket különös nyomatékkal kötelezi. Ezt az • állam rendje, békéje s a közcsend és rend megkívánja, mert mindent szívvel elintézni nem lehet. Ahol szigorral kell eljárni, ott a szigor mértékét is alkalmazni kell, mert csak így tudunk az ország­ban rendet teremteni. A «szív» csak arra vonat­kozik, hogy ( ott, ahol méltányosan kell eljárni és ahol a méltányosságnak helye van, ne alkal­mazzák az indokolatlan szisrort. Viszont azon­ban ott, ahol szigort kell alkalmazni, ne méltá­'ülése 1929 decern béri 8-án, szerdán. 223 nyöskodjanak, hanem alkalmazzák a szigort a törvények és rendelkezések által részükre biz­i tosítött legteljesebb mértékben, mert azokat, akik nem tudják magukat a törvények rendel­kezéseinek alávetni igenis, a törvény szigorá­val, és ha szükséges, karhatalommal kell ebben az országban a rend és közbiztonság fenntartá­sára kötelezni és kényszeríteni. Ebben az értelemben értem a szív alkalma­j zását és ebben az értelemben értem a jogos szigor alkalmazását is. Ezek azok, amiket az interpellációra válaszként elmondani kívántam. Kérem válaszom tudomásul vételét. (Helyeslés a jobboldalon. — Zaj a szélsőbaloldalon.) Elnök: Az interpelláló képviselő urajfc a vi­szonválasz joga megilleti. Malasits Géza: T. Képviselőház! Röviden csak annyit: a miniszter úr — úgy látszik — összetévesztette a földbirtokosok érdekeit az állam érdekeivel. Ne méltóztassék ezt a kettőt összevegyíteni. (Scitovszky Béla belügyminisz­ter: Nem is beszéltem földbirtokosokról!) Az állam érdeke a csend és békesség. Ezek az em­berek nem politikai gyűlést hívtak egybe, (Scitovszky Béla belügyminiszter: Arról sem beszéltem!) ezek a Földmunkásszövetség ala­kuló gyűlését hívták egybe és minthogy Ma­gyarországon beidegződött, éppen a kormány­elnöki székből hangoztatott szózat alapján, min­den rendű és rangú kizsákmányoló csoportban, hogy csak az olcsó napszám biztosítja-az ország boldogulását... (Zaj jobb felől.) Elnök: A képviselő úr egy társadalmi osz­tályt kizsákmányoló^ osztálynak nevezett, ezért rendreutasítom. (Zaj a szélsőbaloldalon.) Malasits Géza: Ezt nem lehet máskép mon­dani. Elnök: A kénviselő urat újból rendreutasí­tom. (Zaj a szélsőbaloldalon.) Csendet kérek! (Zaj jobbfelől.) Kérem a képviselő urakat a jobboldalon is, maradjanak csendben. Kabók képviselő urat is kérem, tessék csendben ma­radni. Malasits Géza: Nagyon hálás volnék, ha megmondanák, milyen műszóval fejezzem ki magamat, mikor azokról van szó, akik munká­sokat 12—14 órán át egy pengő napszámért dol­goztatnak. (Zaj jobbfelől.) Elnök: Csendet kérek! Csontos képviselő urat kérem, maradjon csendben. Malasits Géza: Mi a helyzet? Ezek nem politikai gyűlést hívtak össze, nem konspirálni akartak az állam ellen, sőt még az egységes­párt ellen sem akartak konspirálni. Bejelentet­tek egy gyűlést a közigazgatási hatóságnál és azt kérték, engedtessék meg nekik, hogy a Föld­munkás szövetség alakuló gyűlését megtartsák. A gyűlést a főszolgabíró betiltotta. Az asszony ezt közölte férjével. A levelezőlapot vagy a posta, vagy valaki odajuttatta ahhoz a földbir­tokoshoz, akinél a munkások dolgoztak. A föld­birtokos rögtön feljelentette őket kommunista összeesküvés miatt. Ennek alapján verték véresre a három embert, ennek alapján brutali­záltak magyar állampolgárokat. Ne méltóztas­sanak t tehát a földbirtokosok zsebeit össze­hasonlítani a magyar állammal. (Zaj. — Scitovszky Béla belügyminiszter: Nem is be­széltem zsebről és földbirtokosokról!) Ami a szívet illeti, a választ azért nem ve­szem tudomásul, mert a szív rendesen jobb ol­dalra jelentkezik, baloldalra pedig a korbács jelentkezik. Egyébként is végtelenül sajnálom, hogy az a vizsgálat, amelyet el méltóztatott ren­delni, eddig még nem tudott eredményt produ­kálni. Ha ilyen tempóban haladnak, akkor majd 34'

Next

/
Oldalképek
Tartalom