Képviselőházi napló, 1927. XXI. kötet • 1929. május 22. - 1929. június 06.

Ülésnapok - 1927-303

Az országgyűlés képviselőházának 5i séget biztosítanak a kisebbségekhez tartozóknak, hanem garantálják a nyelvhasználat szabad­ságát, a vallás szabadság gyakorlatát, a nem­zeti nyelv, irodalom és kultúra szabad művelé­sét, a gazdasági szabad érvényesülést és egy­általában a nemzeti egyéniség, a nemzeti sajá­tosságok szabad kifejlesztésének a lehetőségét is. Eveken keresztül sajnosán tapasztalták a kisebbségek, hogy a Nemzetek Szövetségének Tanácsa nem védője, hanem mostohája a kisebb­ségeknek. Annak a számtalan kisebbségi pa­nasznak, amelyet a kisebbségek a Nemzetek Szövetsége Tanácsához intéztek, szomorú sorsa az irattárba való eltemettetés és a Tanács r a kisebbségi szerződéseket folyton megszorító, szűkítő értelemben magyarázza. Amidőn ezen előzmények után a kisebbségek lelke keserűség­gel telt meg e magatartás miatt, a Tanács kisebb­ségi előadója elérkezettnek látta az időt arra, hogy a kisebbségi szerződésekkel mereven ellen­tétes beolvasztás tragikumát jelentesse meg a kisebbségek szemei előtt, mint bizton bekövet­kező szomorú jövőt. Es a legsajnálatosabb ebben az incidensben az, hogy Mello Franconak kijelentését a Nem­zetek Szövetsége Tanácsának három tagja nem átallotta nyilt ülésben helyeselni. Ezen három tanácstag egyike Chamberlain, a brit biroda­lom külügyminisztere, akinek konoksága révén már sok hátrány és kár háramlott ránk magya­rokra; a másik Benes, a magyar integritás sír­ásója és a harmadik Paul Hymans belga dele­gátus. A Tanács ezóta se tudott ebből az eszme­menetből kibontakozni. Legújabban azonban mintha bizonyos derengés mutatkoznék. Ugyanis a folyó év március havában Dandurant kana­dai és Stresemann német delegátusok szószólói lettek annak, hogy a Nemzetek Szövetségének Tanácsa ezután komolyan foglalkozzék a kisebb­ségi kérdésekkel és erőteljesen karolja fel a kisebbségek jogainak rájabízott védelmét. A vita folyamán, amelyben Wittmann finn dele­gátus is a kisebbségi védelem kiterjesztése mel­lett emelt szót, felszólalt Chamberlain brit kül­ügyminiszter is, akit felszólalásra Stresemann­nak azok a megjegyzései indították, amelyeket a német államférfiú Mello Franconak általam imént említett és idézett megjegyzéseire vonat­kozólag tett. Stresemann ugyanis idevágóan a következőket mondotta (olvassa): «Nem hagy­hatom szó nélkül a Tanács régebbi előadójának, Mello Franconak 1925-ben tett kijelentését. Eb­ben a kijelentésben és az azt követő vitában olyan nézetek nyilvánultak meg, amelyek ér­telme szerint a kisebbségi határozmányok csu­pán átmeneti jellegűek lennének s tulajdonkép­peni rendeltetésük az lenne, hogy végeredmény­ben eltüntessék a kisebbségeket, mint ilyeneket, azaz felszívassák a többség által. Ha ezek a ki­jelentések tényleg az asszimilációs elmélet vala­mely fajtáját jelentenék, indíttatva^ érezném magamat, hogy ez ellen erősen opponáljak. Egy ilyen elmélet ellenkezik azzal az elvvel, mely szerint a kisebbségek védelme állandó védelmet jelent, és nemcsak átmeneti állapot azzal a cél­zattal, hogy az időleges nehézségek elsimítha­tok legyenek.» Stresemann észrevételeire a szűkszavú Chamberlain a következő megjegyzéseket tette (olvassa): «Visszatérve Mello Franconak 1925­ben tett nyilatkozatára és a magam nyilatkoza­tára is, amelyet azon alkalommal tettem, meg­jegyzem, hogy^ nem volt szándékunk a kisebbsé­gek beolvasztását vagy kulturális jellegzetessé­geik eltüntetését tüntetni fel cél gyanánt. Hozzáteszem, hogy noha a kisebbségi szerződé­sek állandó jellegűek, azt lehet remélni, hogy a 3. ülése 1929 június 4-én, kedden. 333 kisebbségeknek nem lesz állandóan szükségük arra, hogy a Tanács védelméhez folyamod­janak.» Ezek a kijelentések elég pithikusak ugyan, de elvben határozottak. Télies cáfolatát tartal­mazzák ugyanis a beolvasztás teóriájának. Akárminő célzat vezette Chamberlaint eb­ben a kijelentésében, akár annak belátása, hogy a világ már nem fogja tovább tűrni a kisebb­ségi kérdés háttérbe szorítását, akár pedig a küszöbön álló angol választásokra való tekin­tet: egy bizonyos,^ és ez az, hogy az a rossz­hiszemű asszimilációs elmélet, az az erőszakos beolvasztási teória, amelynek Mello Franco volt a hivatalos szószólója, véglegesen megbukott. Egészen bizonyos ugyan, hogy az utódálla­mok mindent el fognak követni a végből, hogy a kissebbségek hatályosabb védelmét ezután is megakadályozzák és e részben talán egy és más sikert el is fognak érhetni, a kisebbségek ezen erőszakos beolvasztásának teóriáját azon­ban, amely nekik annyira kedves volt, többet már nem fogják tudni feltámasztani. Ha nem is vagyunk egyáltalában vérmes reményekkel eltelve a kisebbeégek sorsának jobbrafordulása iránt, mindazonáltal ezt a Chamberlain-i szín­változást kedvező körülmény gyanánt könyvel­hetjük el és ha nem merem is azt fordulat je­lentőségével felruházni, mindenesetre búzdító­nak tekintem abban a tekintetben, hogy min­dent el kell követnünk a végből, hogy az utód­államokban elnyomott kisebbségek sorsán ja­vítsunk. Most, amidőn a nemzetek szövetségének év­tizedes fennállása óta először kezd a Nemzetek Szövetségének Tanácsa azzal a komolysággal foglalkozni a kisebbségi kérdéssel, amelyet en­nek a nagy problémának jelentősége megköve­tel, nekünk résen kell lennünk, hogy az akara­tuk ellen idegen uralmak alá kényszerített ma­gyar kisebbeégek pusztulását legalábbis addig az ideig megakadályozzuk, amíg a trianoni ha­tárok revíziója terén komoly eredményeket el nem érhetünk. (Ügy van! Úgy van! jobbfelől.) A következőkben röviden összegezni szán­dékozom azokat a szempontokat, amelyeknek figyelembentartásával még a mai keretekben is hatályosabbá lehet tenni a kisebbségi védel­met. A főhatalmak a végből kötötték az osztrák—magyar monarchia romjain alakult utódállamokkal az, úgynevezett kisebbeégi szer­ződésieket, hogy az átcsatolt területeken lévő lakosságot megvédjék az elnyomatás ellen. Erre annál nagyobb szükség volt, mert hiszen köztudomású, hogy az átcsatolás alkalmával az átcsatolt területek lakosságát egyáltalában meg nem hallgatták. Minthogy pedig az átesa­tolt területeken lévő kisebbségek jogviszonyait nemzetközi szerződések szabályozzák, ennél­fogva azok a nemzetközi határozmányok, ame­lyek a kisebbségek jogait és azokkal szemben az államok viszonos kötelezettségeit megálla­pítják, immár a nemzetközi jog alkotó részei és olyan nemzetközi jogszabályok, amelyek fe­lette állanak az egyes államok törvényeinek és amelyeket egyes államok sem nem mellőzhet­nek, sem önhatalmúlag egyolclalulag meg nem változtathatnak. A kisebbségi szerződésekben foglalt határozmányoknak. ezt a nemzetközi jellegét maguk a kisebbségi szerződések is hangsúly ózzák, t amidőn kimondják, hogy a ki­sebbségi szerződésekkel semminemű törvény, rendelet, vagy bárminemű hatósági intézkedés nem.' állhat ellentétben és ha mégis ellentétben állana, nem lesz hatályos. Magyarországra is kiterjesztették ezeketa kisebbségi határozmányokat abból a felfogás-

Next

/
Oldalképek
Tartalom