Képviselőházi napló, 1927. IV. kötet • 1927. május 12. - 1927. május 30.
Ülésnapok - 1927-51
252 Az országgyűlés képviselőházának felől.) és ha azt látjuk, hogy tényleg szükség van arra, hogy a munkások visszajövetelét elősegítsük, az intézkedések megtételét sohasem fogjuk elmulasztani, sőt még anyagi áldozatokat is fogunk hozni a jövőben is ugy, amint azt a múltban 1 is megtettük. Kérem a t. Házat, méltóztassék a javaslatot elfogadni. (Élénk helyeslés jobbfelől és a középen.) Elnök: A tanácskozást befejezettnek nyilvánítom. Következik a határozathozatal. Kérdem a t. Házat, méltóztatik-e az imént tárgyalt törvényjavaslatot általánosságban a részletes tárgyalás alapjául elfogadni, igen vagy nem? (Igen!) A Ház a törvényjavaslatot általánosságban elfogadta. Következik a részletes tárgyalás. Kérem a jegyző urat, szíveskedjék a törvényjavaslat címét felolvasni! Berki Gyula jegyző (olvassa a törvényjavaslat címét és 1. §-át, amelyek észrevétel nélkül elfogadtatnak. Olvassa a 2. §-t.) Elnök: Az előadó ur kivan szólani. Görgey István előadó: Igen t. Ház! Amint az előbb emiitettem, a 2. §-nál a következő módosítást vagyok bátor javasolni (olvassa): »A 2. §> .1. sorában »Az. egyezmény« szavak helyébe »Az első szakaszban emiitett okmányok« szavak teendők. Ugyancsak a 2. § végén az aláírási jegyzőkönyv szövege után felvendő a következő szöveg. A francia szöveg! (olvassa): »Annexe au Protocole dle Signature du Traité de Commerce signé á la date de ee jour entre la Hongrie et la Turquie. Ad Article 1. du Traité. Les deux Partié® Contractantes sönt d'accord pour réajuster les coefficients figurants dans la liste B. suivant les fluctuations du ehange dans les mémes oonditions pT'évues par l'Article 2.. de la Convention Commerciale signée á Lausanne le 24 Juillet 1923 entre la Turquie et les autres Puissances. Le présent Protocole aura les mémes forces valeur et duróei, que le présent Traité et dönt il fera partié intégrante. Fait en double exemplaire a Angóra, le 20 Décembre 1926. Signé: L. Tahy, Ali Djenany, A. Chevki.« A magyar szöveg (olvassa): »Függelék a mai napon Magyarország és Törökország között aláirt kereskedelmi szerződés aláirási jegyzőkönyvéhez. A szerződlés első cikkéhez.. Megegyezés áll fenn a két szerződő fél között arra nézve, hagy a B-mellékletben feltüntetett szorzószámok a váltóárfolyam ingadozásának megfelelően a Törökország és a többi Hatalmak között Laussanne-ban 1923. évi július hó 24-én aláirt Kereskedelmi Egyezmény 2. cikkében megállapított feltételek mellett megváltoztathatók legyenek. Jelen Jegyzőkönyv ugyanolyan erővel, érvénnyel és időtartalommal bir, mint a jelen szerződés, melynek szerves alkotó része. Kiállíttatott Angorában, két példányban, 1926. évi december 20-án. Tahy s. k. Ali Djenany s. k. A. Chevki s. k.« Méltóztassék ezt a módosítást elfogadni. (Helyeslés.) Elnök: Kérdem, kiván-e valaki szólani? (Nem!) Ha senki szólni nem kivan, a vitát bezárom és a tanácskozást is befejezettnek nyilvánítom. Következik a határozathozatal. ' A 2. § bizottsági szövegezésével szemben; áll az a szövegezés, amelyet az előadó ur most 51. ülése 1927 május 20-án, pénteken. előterjesztett. A kérdést tehát ugy teszem fel, hogy a bizottsági szövegezést szembeállítom az előadó ur szövegezésével. Kérdem a t. Házat, méltóztatik-e a bizottsági szövegezést, szemben az előadó ur szövegezésével elfogadni, igen vagy nem? (Nem!) Ugy látom, hogy a t. Ház a bizottsági szövegezést elvetette és igy a 2. §-t az előadó ur által előterjesztett szövegezésben fogadta el. Következik a 3. §. Kérem a jegyző urat szíveskedjék a szakasz szövegét felolvasni. Berki Gyula jegyző (olvassa a 3. §-t, amely észrevétel nélkül elfogadtatik.) Elnök: Megállapítom, hogy a Ház a törvényjavaslatot részleteiben is elfogadta. Annak harmadszori olvasása iránt napirendi javaslatom során fogok a t. Háznak előterjesztést tenni. Napirend szerint következik a Törökországgal 1926. évi december hó 20-án Angorában kötött Letelepedési Egyezmény becikkelyezéséről^ szóló törvényjavaslat tárgyalása. Az előadó urat illeti a szó. Görgey István előadó: T. Képviselőház,! Magyarország és Törökország között barátsági szerződés áll fenn, amely az 1924: XVI. t.-cikkbe van beiktatva. Ennek a szerződésnek 3. §-a kimondja* hogy a szerződő államok polgárainak letelepedési és tartózkodási kérdéseit külön egyezmény utján fogja a kiét szerződő állam szabályozni!. Erre különösen magyar szempontból igen nagy szükség van, mert, mint méltóztatnak tudni, a kapitulációk megszüntetése óta a Törökországban kivándorolt véreink, sajnos, nem élvezik azt a jogsegélyt, azt a jogvédelmet, amely kívánatos volna és eddigi külügyi képviseleteink igen sok esetben nem voltak képesek^ az ottlévő imagyar állampolgárokat kellő hatékony védelemben és támogatásban részesdteni. Ebből a szempontból igen fontos, hogy a múlt év december 20-án Angorában letelepedési egyezmény köttetett, amely biztositja mindkét állam állampolgárainak a teljes letelepedési és mozgási szabadságot, továbbá a szabad kereskedelem- és iparűzés jogát, a mesterségek szabad m gyakorlását és a birói jogvédélmet % biztosítja továbbá az egyezmény az ingó- és ingatlan: vagyonszerzés tekintetében a^ legnagyobb kedvezményes elbánást, az adófizetés , tekintetében pedig a belföldiekkel egyenlő elbánást. Ez igen! fontos megállapítása a szerződésnek. Kimondja a szerződés azt is, hogy a katonai szolgálat alól a szerződő államok állampolgárai kölcsönösen! felmentetnek, A kereskedelmi vállalatokat és egyéb részvénytársaságokat illetőleg az egyezmény ugyancsak kimondja, hogy azok a szerződő másik fél államában elismertetnek és hogy adóviselés tekintetében a belföldi vállalatokkal teljesen egyenlő elbánásban fognak részesülni. Az egyezmény végül kimondja., hogy a személyi állapottal kapcsolatos kérdések külön egyezményben fognak szabályoztatni. Ezek alapján kérem, méltóztassék ezt az egyezményt változatlanul elfogadni. (Helyeslés.) Elnök: Kivan valaki szólani? (Malasits Géza szólásra jelentkezik.) Malasits Géza képviselő urat illeti a szó. Malasits Géza: T. Képviselőház! A külügyminister ur volt szives felvilágosítást adni Rothenstein képviselő urnák előbbi felszólalására a Törökországban rekedt munkásokat illetőleg. Mégis szükségesnek tartom, hogy ennek a törvényjavaslatnak kapcsán néhány szót emeljek