Nemzetgyűlési napló, 1922. XXXVII. kötet • 1925. november 26. - 1925. december 11.

Ülésnapok - 1922-477

A nemzetgyűlés 477. illése 1925. < téren elhalt gróf Bethlen Károlyt, egy rend­kívül kedves, intelligens, nagyon képzett fia­talembert, aki egész angolországi és skóciai utunkon kalauzolt bennünket és igyekezett mindenütt reprezentálni Magyarországot azok­nál a hatóságoknál, amelyek előtt dolgunk volt. Engem rendkivül kellemesen leoett meg a dolog és mondhatom, hogy ha angolországi, skóciai és Írországi tanulmányutunkon olyan tapasztalatokat szereztünk, amelyekről mint eredményről számolhattunk be, ebben az ered­ményben gróf Bethlen Károlynak is nagy része volt, aki igen képzett és ügyes embernek bizonyult. De nemcsak Londonban, másutt is azt tapasztaltuk, hogy ha maguk a nagyköve­tek és chargés d'affaire-k nem is törődtek va­lami nagyon munkáskérdésekkel, de mindig volt a követségen egy ember, aki ezekkel a kérdésekkel foglalkozott, aki igen udvariasan és igen szívélyesen adott tanácsot. Legyen sza­bad csak egy elfelejtett embernek a nevét is­mét a nemzetgyűlés emlékezetébe hoznom. A nemzetgyűlés idősebb tagjai bizonyára ismerik Gyuri Bandit, György Endre őméltő­ságát. Ö mezőgazdasági követségi attasé volt Londonban. Ha odajött a követségre valami szegény ember, akár a legszegényebb proletár, azt elküldték György Endréhez, aki szívesen utbaigazitotta és tanáccsal látta el. Bármeny­nyire is ócsárolták az osztrák-magyar monar­chia régi diplomáciáját, — tudom hiányossá­gait, tudom, hogy a legfelső vezetés meglehe­tősen rövidlátó volt — egyet el kell ismerni, hogy igen derék, jól nevelt úriemberek vezették és ha a diplomáciához jött valaki tanácsért, azt útbaigazították és a legtöbb esetben meg is kapta a tanácsot. (Bogya János : Ez helyes és tárgyilagos beszéd ! — Kuuert Re­zső : De nag*y dolgokban azután mindent rosz­szul csináltak !) Sajnos, azt kell mondanom, hogy ennek^ a hiányát érezzük most nagymértékben. Méltóz­tassék elhinni, hogy mi szociáldemokraták nagymértékben érdekelve vagyunk abban, hegy ennek az újonnan ilyen fájdalmak között szült megcsonkított Magyarországnak jó. és a célnak megfelelő diplomáciája legyen. Egyet­lenegy társadalmi osztály sem szolgáltat any­nyi kivándorlót mint mi, talán még a latemer­osztály az, amely annyi kivándorlót szolgáltat, mint a munkásosztály. Ha a mi munkástár­társaink itt nem tudnak megélni, akkor körül­néznek munka után és elvándorolnak hol Németországba, hol Franciaországba, a sze­rint, hogy hol van konjunktúra. Békében a magyar hajókovács és hajószegecselő elment Hamburgba. Ha Hamburgban elfogyott a munka, akkor elment Kiéibe. Ha Kiéiben nem volt munka, elment Grinowba, — ez Glas­gow mellett van — ha ott sem volt munka, el­ment Belfastba vagy visszajött a Danubiusz­hoz Magyarországra. A magyar munkásság meglehetősen sokat vándorolt künn. Nyomon lehetne követni a magyar kovácsok vándorlá­sait. Ezek az emberek mindenhová elmentek dolgozni, ahol konjunktúra volt. Természetes, hogy ez ma is igy történik. Ma Franciaországban van konjunktúra. Ott is kezd már a dekonjunktúra beállni, de eddig konjunktúra volt Franciaországban. A legtöbb magyar munkás tehát arra törekedett, hogy kijusson az Ígéret földjére, Franciaor­szágba, vagy Parisba, vagy más francia vá­rosba, hogy ott elkezdjen dolgozni, egy kis ru­hát tudjon magának szerezni, és egy pár ga­rast tudjon hazaküldeni. Hogy ezek a magyar munkások ott künn Franciaországban milyen hri deeeni.ber hó 3-án, csütörtökön. 215 rendesen viselkednek, erre nézve jellemző- az, hogy a francia rendőrség, amely különösen Pa­risban hónaponkint razziát tart a kommunis­ták között és meglehetősen sok görög, spanyol, nortugál és olasz kommunistát utasit ki, a Franciaországban levő magyar munkások kö­zül pedig alig merem állítani, hogy egy fél­tucatot utasított ki kommunista üzelmek miatt. Én figyelemmel kisérem Franciaországba sza­kadt munkástestvéreim sorsát és nyugodtan állithatom, hogy legfeljebb ennyit. Pedig ben­nünket nem szeretnek Franciaországban. Mi nem tartozunk az úgynevezett alliance-hoz, mi nem vagyunk csehszlovákok, lengyelek, akik francia fogalmak szerint végre mégis az ő fegyvertársaik voltak, mi ellenségek vagyunk. Ennek ellenére a Franciaországba szakadt magyar munkásságban, akár a legszegényebb bányászt, akár a bútorasztalost, cipészt, vagy bármelyeket veszem, van annyi tapintat, hogy nem feketíti be annak az országnak hírnevét, ahonnan származik, amely őt nem tudta ke­nyérrel ellátni, ahonnan kivándorolt. A mun­kásság nagyon vigyáz erre. Nem mondom, hogy eoyik vagy másik bensőleg nincs áthatva ezek­től az eszméktől, kifelé azonban nem mutatja. , A legszerényebb magyar munkás is vip-yáz arra. hoe-y a magyar állam tekintélyén, ab on­nan ő származik, csorba ne essék. Ez igy volt a múltban is és igy van ma is. Nagyon sajnálom, hogy ezzel szemben a dolgozó néoosztálv a di-nlomáoia réowW»! r.o n i kapja meg azt a támogatást, amelyet munkája alatnáu logeai megérdemelne. Franeiao^s^ao­ban, Parisban annvi történt, hogy alakítotok egy segélvző ee-vletet, amelyet azután valaki meg is látogatott. Ha iől tudom- Kószó isren t. képviselőtársam és államtitkár ur ment ki meglátogatni a franciaországi magyar mun­kásokat és látta, hogy jó. rendes emberek, , Ez azonban semmi, mert ezeknek s^ni kulturá­lis sem pp'véb dolgaival ott a világon senki ^em törődik. Megjegyezni kívánom még, bo'gy Franciaországban a eegélvző esr^V+tel kartnso­latosan valami csekélv méHs történt, ami ha­ladás. Ez Parisban van. A többi helyekkel egy­általán nem törődnek. Olaszországban is él efész sereg map*var ember, Milánó gváraiban. Genuában. Túriéban po'ész sereg magyar munkás és a magvar intel­ligenciához tartozó ember dolgozik, mérnek ^s e«*yéb. E^ek^el a világon senki spm tö^nrlík. Hogy ezeknek hogy van sora, mint van sorsa, ennél sokkal fontosabb (Klárik Ferenc: Musso­lini kitüntetése!) a követségeknek azt meg­tudni, hogy nem jön-e oda egy gróf és annak a grófnak érdekeit előbbrevalónak tartiák. mint sokszor tízezer munkásnak, vagy más em­bernek az érdekeit. Az igen t. minister ur figyelmébe ajánlom azt, ha nem derogált a régi osztrák-magyar diplomáciának, amelynek copfosságáró] és ma­radi ságáról annyit irtak, annyit beszéltek, ha nem ártott annak a régi osztrák-magyar dinlp­máciának az. hogy minden nagvobb helyre tegyen egy mezőgazdasági tudósítót, hogy min­den nagyobb helvre — különösen a hábornt megelőző esztendőkben — tegyen egy külön magyar szociálpolitikai tudósítót, akkor nem hiszem, hogy a magyar állam tekintély ének ártana az, ha minden magyar nagykövetség helyére tennének ewv urat, aki ezekkel a köz­gazdasági, szociálpolitikai és egyéb kérdéssel foglalkoznék, legalább annyiban tudna taná­: csőt adni az odavetődő magyaroknak, mint amennyire tanácsot adott Londonban gróf Bethlen Károly és őt megelőzően György NAPLÓ. XXXVII. -w

Next

/
Oldalképek
Tartalom