Nemzetgyűlési napló, 1922. XXXII. kötet • 1925. május 14. - 1925. június 03.

Ülésnapok - 1922-413

A nemzetgyűlés 413. ülése 1925. évi május hó 22-én, pénteken. 115 jelenségben találom meg, hogy a kormány szi­vesen szereti összecserélni a demokrácia fogal­mát az elmúlt idők szomorú eseményeivel, és szívesen azonosítja ezt a fogalmat az elmtult idők eseményeivel. Pedig azok az események jelentkezhettek a demokrácia köntösében, de nem volt semmi közük a demokrácia lényegé­hez. A demokrácia megtagadása volt ezeknek az eseményeknek a korszaka. És ne méltóztas­sanak elfelejteni, hogy nincs mozgalom a tör­ténelem során, amely időközönként ne mutatna visszataszító jelenségeket. Még a legnagyobb, legszebb, legneme­sebb és legeszményibb gondolatok is, a maguk fejlődése során nem tudják megszabadítani magukat a hadseregek martalóeaitól, amelyek nyomukban járnak és kihasználják az elvek küzdelmét. Ettől azonban nem szabad magun­kat megtévesztetni. Eszembe jut egy gyönyörű kén. amelyet Macauley idéz munkájában, a sza­badságról elmélkedvén. Arioso Lodovico leirt egy történetet, egy allegóriát egy csodálatos szép tündérről, akit végzete arra kényszeritett, hogy időközönkint esuszó-mászó kigyó formá­jában jelenjék meg az emberek előtt; és akik ilyenkor megvetették, azok örökre ki lettek zárva áldásaiból, de akik ebben a szánalomra­méltó, visszataszító alakjában is szánták és védték, azok részesei lettek áldásainak, azokat elkísérte útjaikon, azoknak védte házait, bol­doggá tette szerelmét, azokat győzelemre segí­tette a harcban. Azt mondja Maeauley, hogy ez a szabadság és én azt mondom, hogy ez a de­mokrácia gondolata, amelyet ha visszataszító, undorító formájában jelenik meg, jaj azoknak, akik halálra Ítélik, akik el akarják taposni, de áldás kiséri azokat az országokat, a maga fé­nyében és szépségében jelentkezik azoknak az országoknak, amelyek még ebben a szánalomra­méltó alakjában is meg tudják érteni, szánják, védik és magukhoz emelik. Engem tehát nem lehet elriasztani attól, hogy a szomorú idők em­lékénél is meg ne álljak a demokrácia gondo­lata mellett. Kritikus időkben az államférfiu­nak az* a kötelessége, hogy a jobb ügy mellett kitartson akkor is, ha a jobb ügyre a seregek martalócai szégyent és gyalázatot hoznak. És ha azt kérdezik tőlem, hát mit várok én a de­mokráciától, hogy hát a demokrácia lenne az a csodaszer, mely mindeji bajunkra orvosságot jelent, akkor erre őszintén ezzel felelek: a de­mokráciához engem az köt, hogy a demokrá­ciában látom a legerősebb kormányzási formát, a legönállóbb kormányzati formát. A demok­rácia lényegét én abban keresem, hogy ne egye­sek, ne kiváltságosok, ne osztályok uralma ér­vényesüljön, hanem a tömegek millióinak aka­rata jusson érvényre a nemzet sorsának inté­zésében. Engem nem divatos jelszó köt éhez a gondolathoz, nem divatos politikai elv, idea, amely ma felbukkan és holnap visszaesik a semmiségbe, az ismeretlenségbe, de köt hozzá az a megingathatatlan hitem, hj>gy csak a de­mokrácia tudja biztosítani az erős állami be­rendezkedést. Nem elméiét ez, melyet ne támasz­tana alá a történelem. Méltóztassanak csak a legközelebb elmúlt időkre gondolni, méltóztas­sanak csak végignézni azon államok sorsát, amelyek belesodródtak a világkatasztrófába: győzők és legyőzöttek egyaránt. Ott van a győ­zők csoportjában Oroszország, amely a maga autokratikus berendezkedésével összeomlott, nem birta ki a teherpróbát és a legyőzöttek sorában ott van a porosz autokratizmusra ; berendezke­dett Németország, amely csak azóta lélekzik, amióta a demokrácia alap iára tudott helyez­kedni. És ott van a monarchia, mely a leggyen­gébb pillérre, a dinasztikus érzés pilléreire volt évszázadok óta felépítve. Ezért ragaszkodom én a demokráciához, ezért keresem én a demok­ráciában, a legerősebb kormányzati formában a jövő kialakulásának útját. És ragaszkodom hozzá még egyért. Azok a t. képviselőtársaim, akik itt felszólaltak akár a túloldalról, akár er­ről az oldalról, alig tudták elkerülni, hogy bi­zonyos megértő szavakat ne hangoztassanak a szociális fejlődéssel a szociális követelmények­kel szemben. Az én hitem és meggyőződésem az, hogy a szociális program megvalósításának nemcsak legsimább útja — amint mutatja Ame­rika, amelyre Ernszt Sándor t. képviselőtár­sam hivatkozott, Svájc és Anglia, —, hanem egyedüli útja, a szociális irányzat kifejlődésé­nek egyedüli lehetősége, amikor a széles néptö­megeket visszük be a parlamentbe és saját sor­suk intézését saját kezükbe tesszük le. Az> én meggyőződésem az, hogy csak a demokratikus törvényhozó testületek azok, amelyek biztosít­ják a szociális érzéket és amelyek alkalmasak arra, hogy a feszültségeket levezessék és a pro­gramokat megvalósítsák. Mármost felvetem a kérdést, hogy annak ellenére, hogy a külföld, a történelem intő pél­dái intenének, sürgetnek, követelnek tőlünk át­alakulást a demokrácia utján, mi az akadálya ennek, mi az, ami ennek útjában állhat. Nem té­vedek arra az útra, hogy egy ilyen kérdés^ el­döntésénél kikapcsoljam a lelkiismeret kérdését és csak a hatalmi szempontokkal igyekezzem megmagyarázni még politikai ellenfeleimnek is az álláspontját. Én ennek a beteges tünetnek a magyarázatát mélyebben látom: látom! abban a hallatlan bizalmatlanságban, amellyel a nép­pel, a nép tömegeivel szemben: viseltetnek (Ugy van! balfelöl.), és látom abban a végtelen ön­bizalomban, megengedem jóhiszemű és sok külső ismérvre felépített önbizalomban, amely­lyel azt hiszik, hogy az egyes ember, az egyes emberek kis csoportja képes hosszú időn keresz­tül válságos időkben millióknak sorsát intézni. Ez az önbizalom a fatörzs gőgje, a lombkoro­nának kis leveleivel szemben. A fatörzs erős, szembeszáll a viharral, hajladozik, szívósan ki­tart, és viseli a lombkoronát, a sok százezer, millió kis levelet. De azért a fatörzs erejét mégis a lehulló, lepergő, semmiségbe vesző, je­lentéktelen kis levél adja. amely ott a földben elvegyül egy csodálatos alchimia utján és adja, az erőt, a táplálékot, adja a fejlődést, adja a jö­vőt, (Tavs balfelől). És ekkor eszembe jutBessenyey Zénó t. kép­viselőtársam, aki a magyar jövőt az igen t, mi­misterelnök ur személyében látja. Hát t, Nem­zetgyűlés, egy nemzetnek nagy szerencséje, ha kritikus időkben tehetséges, jellemes és erős emberek állnak a kormányzat élén. Én a ma­gam részéről mint ellenfél is elismerem Bethlen ministerelnök ur egyéni kiválóságait. De en­gedjék meg, uraim, egyes embernek bölesesége bármilyen magasra csapjon is, micsoda tökélet­lenség ez azzal a produktummal szemben, ame­lyet, hasonlóan a lehulló kis levelekhez, a sok mil­liónak vágya, szenvedése, akarata, csalódása, tévedése, ambíciója, energiája kivált a földből és táplálja, élteti a nemzetet és a nemzetnek jövőjét. (Élénk helyeslés és taps balfelől). Én megértem Bethlen István ministerelnök urat, megértem az ő bizalmatlanságát a nép iránt. Az a ház, amelyből elindult, az a miliő, amelyben eddigi életét leélte, a tradíció, ame­lyet magával hozott, nem lehet alkalmas arra. hogy abból a szemből nézze a történelem és az élet folyását, amelyből nézem én és nézi az a sok száz- és százezer polgárember, aki onnan IS''

Next

/
Oldalképek
Tartalom