Nemzetgyűlési napló, 1922. XX. kötet • 1924. január 29. - 1924. február 20.
Ülésnapok - 1922-239
2í" nemzetgyűlés 239. ülése 1924. ui egy gondolatol vetett fel, amelyei — sajnálattel láttam — már más képviselő urak is felhoztak és pedig meglehetősen téves beállításban. Én elismerem, bogy az a visszaadás, amelyet itt a Távirati Iroda szövegében mindanynyian hallottunk, bizonyos téves feltevésekre adhat alkalmat, azért szükségesnek tartom itt a helyes tényállást előadni. Amint méltóztatott olvasni, a szövegben az van, hogy : »a kormány birtokába« jutottak ezek a földek. Már ez sem helyes fogalmazás, mert nem a kormánynak, hanem az államnak tulajdonába jutottak ezek a földek. (Szakács Andor : A kormány felelős a fordításért 0 A kormány és az állam mégsem egy. Az állam birtokába jutottak a földek. (Rőtbenstein Mór : Magyarországon a kormány az állam ! — Derültség és felkiáltások jobb felől : Móric! — Szabó István (nagyatádi) földművelésügyi minister: Pedig az államot szeretni kell !) Ami a dolog érdemét illeti, a londoni tárgyalásokon a "Népszövetség pénzügyi bizottsága részéről tényleg felmerült olyan ötlet, hogy vájjon milyen rendkívüli kiadásokat, miiven rendkívüli jövedelmeket tudna a magyar állam zálogul lekötni. Ezek sorában került szo azután a vagyonváltságföldekbŐl befolyó jövedelmekre is (Ugy van! jobbfelől.) és pedig elsősorban a kiosztott vagyonváltságföldek haszonbérletjövedelme, azután a részlettörlesztések és végül — ha ezek kifizetésre kerülnek — a teljes vételár. (Ugy van! jobb felől.) Ezek szolgáltak volna, mint a többi zálogok is (Szabó István (nagyatádi) földmivelésügyi minister: Pótléknak!) a kölcsön törlesztésére. (Horváth Zoltán : Tehát a telje s vételár is !) A teljes vételár is. (Egy hang a szélsőbaloldalon : Tehát nem a föld! — Barthos Andor: Szegény embertől veszik el ? Szegény embertől semmit sem vesznek el !) Minden tárgyilagos kritikust teljesen megnyugtathatok arról, hogy ebben a propozieióban, amelyet a pénzügyi bizottságban a magyar kormány tagjai együtt .szerkesztettek, — amely azután később mégsem került kivitelre, — a leghatározottabban és nagyon szigorúan körül volt irva az a kikötés, hogy ez a propozició, illetőleg a zálogul való lekötés semmi esetre sem érintheti a földreformtörvénynek, vagy a most készülő uj törvénynek semmiféle rendelkezését, azt nem korlátozhatja. (Horváth Zoltán : Az nincs benne !) Nagyon természetes, hogy nincs benne, mert ez csak utal arra a propozicióra, de nem foglalja magában a propozició szövegét. Ha a képviselő ur tisztába akar jönni a propozició tartalmával, (Horváth Zoltán : Tisztában vagyok vele !) méltóztassék meghallgatni. Azért akarom elmondani, hogy tudomást szerezhessen róla a képviselő ur. (Halljuk ! Halljak ! jobbfelől.) Először is tehát nem érinthet a már meglevő törvények azon rendelkezéseit, hogy ezek a vagyonváltságföldek birtokpolitikai célokra szolgálnak. Külön pontban : az Országos Földbirtokrendező Biróság hatáskörét ez a kikötés egyáltalán nem érintette, (Horváth Zoltán: Miért nincs benne?) aa Országos Földbirtokrendező Biróság tehát továbbra is szabadon rendelkezik ezekkel a földekkel. Azonkivül ki van az is kötve, hogy még az esetre is, ha az állam a kölesöntörlesztő részleteket rendesen nem fizetné, biztosítva van ezen vagyonváltságföldek rendeltetése, azok a földigénylőktől el nem vehetők s amennyiben azok kiűzetik a . NAPLÓ XX. évi február hó 13-án, szerdán. 387 vételárat, a vagyonváltságföid, amely nekik az OFB. utján kiosztatott, tulajdonul telekkönyvben rájuk átiratik. (Horváth Zoltán : Hol van ez kikötve, államtitkár ur f) Ebből tehát semmiféle veszedelem nem származhatik. (Horváth Zoltán: Bocsánatot kérek, ebben nincs benne ! — Huszár Károly: A Távirati Iroda közölte! — Horváth Zoltán: Hol vanf Azt olvassuk, hogy le van kötve!) Elnök: Horváth Zoltán képviselő urat kérem, méltóztassék csendben maradni! Schandl Károly: Mélyen tisztelt képviselő ur, én természetesen azért beszélek, hogy mind azok, akik jóhiszemüleg hallgatnak, tudomásul vegyék ezt a dolgot, (Ügy van! jobbfelől.) De ha valaki ebből minden áron politikai tőkét akar kovácsolni, én arról nem tehetek. Ez, mint emiitettem, utalás erre a propozicióra, a propozició teljes szövege azonban, nagyon természetesen, sokkal bővebb. (Horváth Zoltán : Ezt nem lehet megismerni ? Hiszen annak nincs semmi akadálya !) Meg fog győződni a képviselő ur, hogy mindazok a pontos körülírások, amelyek a földigénylők jogait védve, a magyar földreformtörvény és a mostani törvény rendelkezéseit is megvédik, mind benne vannak ebben a propozicióban. (Horváth Zoltán : Eddig miért nem tették közzé I) Ami végül ezt a propoziciót illeti, ez gyakorlati keresztülvitelre nem is kerül, miután abban állapodtunk meg, illetőleg a népszövetség pénzügyi bizottsága általában ezt a kérdést annyira delikátnak tartotta, hogy ezeket a földeket a birtokpolitika szempontjából nem ."ártotta alkalmasaknak arra, hogy nemzetközi kölcsön alkalmával ezekhez még a legtávolabbról is hozzányúljon, (Helyeslés jobbfelől. — Horváth Zoltán: Most halljuk először!) úgyhogy ezek mint zálogok elestek. Ezeket voltam bátor előterjeszteni, és az1 hiszem, ezek alkalmasak arra, hogy a nemzetgyűlést teljes mértékben megnyugtassák. (Helyeslés jobbfelől.) Elnök : Szólásra következik ! Hebelt Ede jegyző : Dénes István ! (Zaj.) Elnök (csenget) : Csendet kérek, képviselő urak. Dénes István : T. Nemzetgyűlés ! Schandl t. képviselőtársam felvilágosító nyilatkozatai kétségtelenül megnyugtathatnak bennünket. Megnyugtathatnak pedig azért, mert igenis, a vagyonváltságföldek kétségtelenül az állam tulajdonát képezik ; az állam ezeknek a vagyonváltságföldeknek értékével vagy az azok után befolyó járadékösszegekkel szabadon rendelkezhetik, azokat kétségtelenül lekötheti. Ugy látom, hogy ebben az egész Ház egyet is ért ; de viszont ugy Játom, hogy abban is egyetért a t. túloldal is, hogy mihelyt a külföldi kölcsön címén rá akarnának feküdni ezekre a vagyoiiváütságf'öldekre, ez ellen egyértelműleg tiltakoznunk kell. Én csak egy eshetőséget említek; minthogy itt felolvastak egy szöveget, amelyet ugy is lehet magyarázni, mint Horváth Zoltán t. képviselőtársam magyarázza, és mivel nein áll előttünk precízebb szöveg, ennek következtében állapodjunk meg abban valamennyien, hogy igenis, ezeknek a vagyonváltságföldeknek a jövedelmével, járadékösszegeivel vagy befolyó értékeivel a magyar kormány szabadon rendelkezik és így azokat a külföldi kölcsön törlesztésére igenis űzetheti. Ha azonban itt bármilyen komplikációk állanának be ós szüksége merülne fel annak, hogy ezen fölveendő külföldi kölcsönösszeg erejéig zálogjogokat és to53