Nemzetgyűlési napló, 1922. XVI. kötet • 1923. augusztus 09. - 1923. szeptember 12.

Ülésnapok - 1922-175

A nemzetgyűlés 175. ülése 1923, évi augusztus hó 24-én, pénteken: 183 hardt Tibor képviselő ur módositó indítványára és kérdezem az igen t. Nemzetgyűlést, el méltóz­tatnak-e fogadni Eckhardt Tibor képviselő ur mó­dositó indítványát az imént elfogadott címmel szemben, igen vagy nem ? (Igen I Nem !) Kérem azokat a képviselő urakat, akik az indítványt el­fogadják, méltóztassanak felállni. (Megtörténik.) Kisebbség. A nemzetgyűlés Eckhardt Tibor kép­viselő ur módositását elvetette. Következik a törvényjavaslat 1. §-a. Kérem a jegyző urat, méltóztassék azt felolvasni. BartOS János jegyző (olvassa a törvényjavaslat 1. §-át). Gaal Gaston : T. Nemzetgyűlés ! Tekintettel arra, hogy . . . Elnök : Mi címen kivan a képviselő ur szólni ? Gaal Gaston : A tárgyalás rendjéhez kérek szót. (Felkiáltások balfelől : A házszabályokhoz !) Igen, a házszabályokhoz. A házszabályokhoz mindig jogom van szólni. Elnök : Méltóztassék Î Gaal Gaston : T. Nemzetgyűlés ! Tekintettel arra, hogy az 1. §-ba a lehető legkülönbözőbb természetű kedvezmények és a legkülönbözőbb természetű dolgok vannak felvéve, ugy hogy annak együtt való tárgyalása teljesen lehetetlen, s miután ezeknek a rendelkezéseknek egyikét hajlandó vagyok elfogadni, viszont a másikát nem vagyok hajlandó elfogadni, kérem a t. elnök urat, hogy házszabályadta jogánál fogva méltóz­tassék elrendelni a szakasznak pontonkint való tárgyalását. (Helyeslés.) Elnök : A szakasznak pontonkint való tár­gyalását elrendelem és kérem a jegyző urat, mél­tóztassék felolvasni az 1. szakasz bevezetését és 1. pontját. BartOS János jegyző (olvassa az 1. §. beveze­tését és a) fontját). Elnök : Szólásra ki van feljegyezve ? Bartos János jegyző : Gaal Gaston ! Gaal Gaston : T. Nemzetgyűlés ! Az 1. §. első bekezdésébe van belevéve zárjel közé az a szövegezés, amely sok képviselőtársunkban azt a hitet keltette, mintha itt igen sok kedvezmény nyújtatnék a bankcsoportok egyes kategóriáinak. Méltóztatott hallani azt a kritikát is, amely kvázi ugy állitotta be a kérdést, mintha kizárólag az itt felsorolt bankcsoportok volnának kiszemelve arra, hogy a lakásépítési akcióban részt vegyenek és az akció különféle jótéteményeit élvezzék. Miután pedig azt hallottuk a t. pénzügyminister úrtól és a t. népjóléti minister úrtól, hogy a kormánynak esze ágában sincs monopóliumot teremtem bizo­nyos bankcsoportok számára, én azt hiszem, a törvényjavaslatból ki lehetne hagyni ezt az odiózus szövegezést, amelynek tulaj donképen célja sincs, mert hiszen a »stb.« szócska lehetővé teszi azt, hogy a kormány más alakulatoknak ugyanezeket a kedvezményeket megadja. Mivel ez a szövegezés félreértésekre adhat okot, tisztelettel kérem, mél­tóztassék a szakaszból a zárjelben lévő szöveget egyszerűen kihagyni. A szakaszhoz egyébkért törvényszerkesztési szempontból van egy pótlásom. Magának a tör­vényjavaslatnak ugyanis — mint az általános vitában elmondottam — igen nagy hibája, hogy nem konkretizálja azokat a célokat, amelyekre irányul, holott a javaslat utolsó pontja egész határozottan hivatkozik bizonyos Emiltett cé­lokra, az Emiltett célokat azonban a javaslatban sehol meg nem találom. Ilyenformán ahhoz, hogy megtudjuk, mik az Emiltett célok, az indo­kolást kell elővenni és csak az indokolásból tudja az ember, micsoda intenciók vezetik a kormányt akkor, amikor ezt a törvényjavaslatot benyújtja. Tekintettel arra, hogy törvény csak akkor lehet helyesen megalkotva, ha a törvény célja a szövegbe minden kétséget kizáró módon bevétetik, tekintettel arra, hogy ennek a be­vezető részben van a helye, mert a többi szö­veg tételes rendelkező rész, amelybe ezt nehéz volna beiktatni, tisztelettel javaslom, méltóztas­sék a bevezető részbe a következő szöveget be­iktatni : »Feltéve, hogy üzleti érdekeket kizáró, csakis a lakásínség megszüntetését célzó épít­kezéseket létesítenek.« (Helyeslés.) Ebben a szövegben körül van írva az altruisztikus cél, az, hogy minden üzleti érdeket kizáró építkezések jutalmazásáról lehet csak szó. Azt hiszem, ha ezt a szöveget méltóztatnak el­fogadni, megszüntetünk igen sok aggodalmat, amely eddig a javaslattal szembon kétségtelenül bizonyos jogosultsággal bírt. (Helyeslés a jobb­oldalon. ) Félreértés elkerülése végett felolvasom most már pótlásommal együtt a szöveget (olvassa) : »Felhatalmaztatik a pénzügyminister, hogy a lakásépítési akcióban résztvevő érdekeltségek részére, feltéve, hogy üzleti érdekeket kizáró, csakis a lakásínség megszüntetését célzó épít­kezéseket létesítenek, az adó és ílletékkirovás terén a következő kedvezményeket engedélyez­hesse.« Tisztelettel kérem módosításom elfoga­dását. (Általános helyeslés.) Elnök: Szólásra ki következik? Bartos János jegyző : Szakács Andor ! Szakács Andor: T. Nemzetgyűlés! Minden tekintetben hozzájárulok Gaal Gaston t. kép­viselőtársam módosításához, mert magam is a zárójelben lévő rész kihagyására irányuló módo­sítást szándékoztam beterjeszteni. Én azonban megpótolom Gaal Gaston t. képviselőtársam módositását azzal, hogy a zárójelből kihagyandó rész helyébe minden félreértés elkerülése végett a következő szöveget iktassunk be: »ideértve a földreformkeretében házhelyhez juttatottakatis«. T. Nemzetgyűlés Ï Nagy érdeklődéssel hall­gattam végig ennek a törvényjavaslatnak álta­lános vitáját. Hasonló érdeklődéssel kisértem a t. népjóléti minister ur felszólalását. Lehetetlen­ség tudomásul nem vennünk, lehetetlenség meg­feledkeznünk arról, hogy ez a törvényhozás inaugurált egy házépítési akciót a földreform­törvény keretében ; a nemzetgyűlés meglátta azt

Next

/
Oldalképek
Tartalom