Képviselőházi napló, 1910. XXV. kötet • 1914. junius 24–julius 21.
Ülésnapok - 1910-551
551. országos ülés 19 azon meggyőződésemnek adhatok kifejezést, hogy az egyházi hatóságok a felsőbb rendelkezéseknek mindenkor teljesen meg fognak felelni, amennyiben pedig konkrét esetben erre anyagi eszközök szükségesek, ezeket a kormány mindenkor készségesen fogja az egyház rendelkezésére bocsátani. A második pontban azt kérdezi tőlem a képviselő ur, van-e tudomásom arról, hogy (olvassa): »a nem régen Debreczenben elhalálozott Muresán János értkörtvélyesi román lelkész temetése alkalmával Papp Gyula debreczeni lelkész Rutkay archidiakonussal együtt az egész misét magyar nyelven szolgáltatta és a jelenlevő román papok és intelligenczia megbotránkozására diesőitette az elhunyt azon tényét, hogy a román könyveket nemcsak a templomból, hanem az iskolából is száműzte.« Polónyi Géza : A debreczeni gyilkosokat nem keresik? (Zaj jobb felöl. Felkiáltások a baloldalon : Ezen nevetnek!) Elnök (csenget): Csendet kérek. Jankovich Béla vallás- és közoktatásügyi minister: Erre a pontra vagyok bátor azt válaszolni, hogy a szertartási nyelv szintén egyházi ügy és igy nem tartozik a képviselőház elé, azonban tisztán felvilágosítás czéljából mégis vagyok bátor megjegyezni, hogy Papp Gyula debreczeni görög-katholikus lelkész ezen szertartás alkalmával tanukkal igazolható módon csupán azt a nyilatkozatot tette, hogy az emiitett Muresán János, tiszta magyarajku híveinek kérelmére, megtanította hiveit magyarul énekelni és imádkozni magyar könyvekből. (Félkiáltások: Jól tette!) Ezt Muresán jó magyar érzelmének kiemelésére kívántam felhozni. Azt hiszem, ez ellen a házban senkinek kifogása nincsen. (Helyeslés.) A harmadik és negyedik pontban, amelyeket vagyok bátor összefoglalni, a következőket kérdezi: Van-e tudomásom arról, (olvassa): »hogy még 1913. márczius 7-ikón Jaczkovics Mihály, hajdudorogi püspöki külhelynök, rendeletet bocsátott ki, amelyben az a balázsfalvi érseki egyházmegyétől elszakított egyházközségek által fentartott iskolákban a magyar nyelvet, mint tanítási nyelvet, a törvény lábbal tiprásával bevezettetni rendeli és ezen rendelet ma is érvényben van ?« és hogy van-e tudomásom arról, hogy (olvassa) : »ezen törvénytelen rendelet alapján a csíkszeredai kir. tanfelügyelő elrendelte, hogy az összes görög katholikus román iskolák a magyar tannyelvű iskolák közé törzskönyveitessenek?* Erre nézve bátorkodom megjegyezni, hogy igenis, van tudomásom arról, hogy az elhunyt püspöki helynök tényleg bocsátott ki ilyen rendeletet és miután az kellő formában intéztetett a tanfelügyelőhöz i ez azt, természetesen végre is hajtotta. Hogy azonban mennyiben volt indokolt ezen rendelet kibocsátása, azt most utólag nem tudom konstatálni, miután az illető püs•- Julius 8-án. szerdán. 103 pöki helynök, amint ismeretes, nagy sajnálatunkra hivatásának áldozatul esett. Ez ügyben azonban az 1868: XLIV. t.-cz. 14 §-a intézkedik, amelyre t. képviselőtársam is hivatkozott és amely akként szól, hogy (olvassa) : »Az egyházközségek, egyházi felsőségeik törvényes jogainak sérelme nélkül anyakönyveik vezetésének, egyházi ügyeik intézésének, nemkülönben — az országos iskolai törvény korlátai között . . . (Felkiáltások a baloldalon: Nem szabad olvasni! Zaj jobbjelöl.) Elnök: Csendet kérek! (Halljuk! Halljuk a jobboldalon. Felkiáltások balfelöl: Nem szabad olvasni! Egy hang (a baloldalon) : Engem is kitiltottak törvényolvasásért! (Folytonos zaj. Elnök csenget.) Jankovich Béla vallás- és közoktatásügyi minister : . . . iskoláikban az oktatásnak nyelvét tetszés szerint határozhatják meg«. (Zaj a baloldalon.) Bocsánatot kérek, ha szószerint akarom idézni a törvényt azt fel is kell olvasnom. (Nagy zaj és felkiáltások balfelöl: Igaza van! Mi is azt akarjuk!) Polónyi Géza: Neki van igaza! (Zaj balfelöl. Kun Béla közbeszól.) Elnök: Kun Béla képviselő urat rendreutasítom. (Helyeslés jobbfelöl.) Jankovich Béla vallás- és közoktatásügyi minister: A törvénynek ezt a szakaszát csak annyiban módosítja az 1907: XXI. t.-cz. 18. §-a, hogy az ekként értelmezendő, hogy a szabadon, tetszés szerint választott nyelv alatt, vagy az államnyelv, vagy pedig az anyanyelv értendő. Ha már most egy oly egyházról van szó, amelynek szervezete kizárólag az egyházközségen alapszik, mint amilyenek pl. a protestáns egyházak, akkor ilyen rendelet kibocsátása nem volna lehetséges. Viszont olyan egyházaknál, amelyek hierarchikus szervezettel birnak, épen a törvény szövege biztosítja, hogy egyházi felsőségeik törvényes jogainak sérelme nélkül tehetik ezt csak meg, ennek folytán ily egyházakban feltétlenül elismerendő, hogy az egyházi hatóságok az egyházközségeknek ezt az állásfoglalását irányithatják. Hogy ez esetben rendes utón történt-e ez vagy sem: ezt utólag nem tudom megállapítani, de azt konstatálhatom, hogy ez ügyben hozzám semmiféle panasz vagy felebbezés be nem érkezett. Ha ilyen valamikor beérkeznék, kötelességemnek tartanám azt megvizsgálni, addig azonban mig ez meg nem történik, ily ügyben állást sem foglalhatok. (Helyeslés jobbfelöl.) Az 5. pontban azt kérdezi a képviselő ur, hogy van-e tudomásom arról, (olvassa) »hogy a püspöki külhelynök és a jelenlegi püspök, meghagyta az egyházközségeknek 3689—1913. számú rendeletében, hogy a püspökhöz intézett beadványaikat és felterjesztéseiket csak magyar nyelven szerkeszszék, a román nyelven szerkesztett