Képviselőházi napló, 1910. XXV. kötet • 1914. junius 24–julius 21.

Ülésnapok - 1910-551

551. országos ülés 19 azon meggyőződésemnek adhatok kifejezést, hogy az egyházi hatóságok a felsőbb rendelkezések­nek mindenkor teljesen meg fognak felelni, amennyiben pedig konkrét esetben erre anyagi eszközök szükségesek, ezeket a kormány min­denkor készségesen fogja az egyház rendelkezé­sére bocsátani. A második pontban azt kérdezi tőlem a képviselő ur, van-e tudomásom arról, hogy (olvassa): »a nem régen Debreczenben elhalá­lozott Muresán János értkörtvélyesi román lel­kész temetése alkalmával Papp Gyula debreczeni lelkész Rutkay archidiakonussal együtt az egész misét magyar nyelven szolgáltatta és a jelen­levő román papok és intelligenczia megbotrán­kozására diesőitette az elhunyt azon tényét, hogy a román könyveket nemcsak a templomból, hanem az iskolából is száműzte.« Polónyi Géza : A debreczeni gyilkosokat nem keresik? (Zaj jobb felöl. Felkiáltások a balolda­lon : Ezen nevetnek!) Elnök (csenget): Csendet kérek. Jankovich Béla vallás- és közoktatásügyi minister: Erre a pontra vagyok bátor azt vála­szolni, hogy a szertartási nyelv szintén egyházi ügy és igy nem tartozik a képviselőház elé, azonban tisztán felvilágosítás czéljából mégis vagyok bátor megjegyezni, hogy Papp Gyula debreczeni görög-katholikus lelkész ezen szertar­tás alkalmával tanukkal igazolható módon csupán azt a nyilatkozatot tette, hogy az emiitett Muresán János, tiszta magyarajku híveinek kérelmére, megtanította hiveit magyarul énekelni és imádkozni magyar könyvekből. (Félkiáltások: Jól tette!) Ezt Muresán jó magyar érzelmének kiemelésére kívántam felhozni. Azt hiszem, ez ellen a házban senkinek kifogása nincsen. (Helyeslés.) A harmadik és negyedik pontban, amelye­ket vagyok bátor összefoglalni, a következőket kérdezi: Van-e tudomásom arról, (olvassa): »hogy még 1913. márczius 7-ikón Jaczkovics Mihály, hajdudorogi püspöki külhelynök, ren­deletet bocsátott ki, amelyben az a balázsfalvi érseki egyházmegyétől elszakított egyházközsé­gek által fentartott iskolákban a magyar nyelvet, mint tanítási nyelvet, a törvény lábbal tiprásá­val bevezettetni rendeli és ezen rendelet ma is érvényben van ?« és hogy van-e tudomásom arról, hogy (olvassa) : »ezen törvénytelen rendelet alap­ján a csíkszeredai kir. tanfelügyelő elrendelte, hogy az összes görög katholikus román iskolák a magyar tannyelvű iskolák közé törzskönyvei­tessenek?* Erre nézve bátorkodom megjegyezni, hogy igenis, van tudomásom arról, hogy az elhunyt püspöki helynök tényleg bocsátott ki ilyen ren­deletet és miután az kellő formában intéztetett a tanfelügyelőhöz i ez azt, természetesen végre is hajtotta. Hogy azonban mennyiben volt indo­kolt ezen rendelet kibocsátása, azt most utólag nem tudom konstatálni, miután az illető püs­•- Julius 8-án. szerdán. 103 pöki helynök, amint ismeretes, nagy sajnálatunkra hivatásának áldozatul esett. Ez ügyben azonban az 1868: XLIV. t.-cz. 14 §-a intézkedik, amelyre t. képviselőtársam is hivatkozott és amely akként szól, hogy (ol­vassa) : »Az egyházközségek, egyházi felsőségeik törvényes jogainak sérelme nélkül anyakönyveik vezetésének, egyházi ügyeik intézésének, nem­különben — az országos iskolai törvény korlátai között . . . (Felkiáltások a baloldalon: Nem szabad olvasni! Zaj jobbjelöl.) Elnök: Csendet kérek! (Halljuk! Halljuk a jobboldalon. Felkiáltások balfelöl: Nem sza­bad olvasni! Egy hang (a baloldalon) : Engem is kitil­tottak törvényolvasásért! (Folytonos zaj. Elnök csenget.) Jankovich Béla vallás- és közoktatásügyi mi­nister : . . . iskoláikban az oktatásnak nyelvét tetszés szerint határozhatják meg«. (Zaj a balol­dalon.) Bocsánatot kérek, ha szószerint akarom idézni a törvényt azt fel is kell olvasnom. (Nagy zaj és felkiáltások balfelöl: Igaza van! Mi is azt akarjuk!) Polónyi Géza: Neki van igaza! (Zaj balfe­löl. Kun Béla közbeszól.) Elnök: Kun Béla képviselő urat rendre­utasítom. (Helyeslés jobbfelöl.) Jankovich Béla vallás- és közoktatásügyi minister: A törvénynek ezt a szakaszát csak annyiban módosítja az 1907: XXI. t.-cz. 18. §-a, hogy az ekként értelmezendő, hogy a sza­badon, tetszés szerint választott nyelv alatt, vagy az államnyelv, vagy pedig az anyanyelv értendő. Ha már most egy oly egyházról van szó, amelynek szervezete kizárólag az egyházközsé­gen alapszik, mint amilyenek pl. a protestáns egyházak, akkor ilyen rendelet kibocsátása nem volna lehetséges. Viszont olyan egyházaknál, amelyek hierarchikus szervezettel birnak, épen a törvény szövege biztosítja, hogy egyházi fel­sőségeik törvényes jogainak sérelme nélkül te­hetik ezt csak meg, ennek folytán ily egyházak­ban feltétlenül elismerendő, hogy az egyházi hatóságok az egyházközségeknek ezt az állás­foglalását irányithatják. Hogy ez esetben rendes utón történt-e ez vagy sem: ezt utólag nem tudom megállapítani, de azt konstatálhatom, hogy ez ügyben hozzám semmiféle panasz vagy felebbezés be nem érke­zett. Ha ilyen valamikor beérkeznék, kötelessé­gemnek tartanám azt megvizsgálni, addig azon­ban mig ez meg nem történik, ily ügyben állást sem foglalhatok. (Helyeslés jobbfelöl.) Az 5. pontban azt kérdezi a képviselő ur, hogy van-e tudomásom arról, (olvassa) »hogy a püspöki külhelynök és a jelenlegi püspök, meg­hagyta az egyházközségeknek 3689—1913. számú rendeletében, hogy a püspökhöz intézett bead­ványaikat és felterjesztéseiket csak magyar nyel­ven szerkeszszék, a román nyelven szerkesztett

Next

/
Oldalképek
Tartalom