Képviselőházi napló, 1910. XXII. kötet • 1914. január 28–márczius 12.

Ülésnapok - 1910-516

372 516. országos ülés J91k nagy igyekezettel iparkodott ezeket a javasla­tokat a mi támadásainkkal szemben megvédel­mezni s ha ez neki mindennek daczára nem sikerült, ezt én nem az ö tudása, nem az ő képessége hiányának tulajdonítom, nem is az ő igyekezete hiányának, hanem tulajdonítom annak, hogy erejét és tudását egy olyan tárgyra paza­rolta, amelyet logikus, helytálló érvekkel meg­védeni nem lehet, (Igaz! TJgy van! balfelol.) mivel a feketét nem lehet fehérre mosni s a valótlant nem lehet igazzá tenni. (Igaz! TJgy van! balfelol.) T. képviselőház! Nekem elsősorban szintén a minister urnak azzal a többé-kevésbbé inszinuá­ezió számba menő kijelentésével kell foglalkoznom, amelyben azt imputálta nekünk, hogy mi ide egy teljesen prejmrált, kész felfogással jöttünk és éppen ez a mi elfogultságunk teszi reánk nézve lehetetlenné, liogy mi tisztán lássunk és teszi lehe­tetlenné reá nézve, hogy ő bennünket kapaczitál­hasson. Haller István t. képviselőtársam a maga ré­széről ebben az irányban már megadta a választ és én azt hiszem, hogy a minister ur erre vonatko­zólag többi képviselőtársaimtól is meg fogja kapni a feleletet. TJgy érzem azonban, hogy a válaszszal én is tartozom s ezért kijelentem, t. képviselőház, hogy ha valakit ez a vád igazán méltatlanul és indokolatlanul ért, akkor igy ért elsősorban en­gem, mert nekem a tengerhajózáshoz egyébként, minthogy képviselői kötelességemből kifolyólag foglalkozom most ezzel a tárgygyal, semmi össze-­köttetésem nem volt a múltban, nincs most és én ezt a kérdést abszolúte nem ismertem, az reám nézve teljesen nóvum volt. (Élénk helyeslés és fel­Máltások balfelol: Nagyon szépen beszélt !) Én arra a konklúzióra, amelyet kifejezni bátor voltam, egyedül és kizárólag maguknak a javaslatoknak beható kritkai bonczolásából, a rendelkezések szigorú mérlegeléséből és egybe­hasonlitásából jutottam. így jutottam arra az eredményre, hogy 7 az, ami itt kontempláltatik, nem áll a magyar közgazdaság emelésének érde­kében és ami áldozat itt, ezen czélból az ország terhére iratik, nem felel meg az igazi szükséglet­nek, nem felel meg a tényleges viszonyoknak. Én tehát a magam részéről nem elfogultan jöttem ide ; én meggyőződéssel jöttem ide, amelyhez ma is ragaszkodom, miután ettől a minister urnak fel­szólalása engem egy lépésnyire sem tudott eltán­torítani. Mert a minister ur felszólalásából én sok mindent megtanultam, de nem kaptam informá­cziót arra nézve, hogy ezen segélyeknek mérve és összege mi által és miben van indokolva ; (Igaz ! TJgy van! a baloldalon.) ebben az irányban a minister ur nekünk tiszta képet nem ád. A minister ur védekezik a pongyolaság vád­jával szemben és azt mondja, hogy ha előfordul is tévedés a tekintetben, hogy az ilyen nagy hord­erejű, sok tárgyat felemelő szerződésnél az egyes intézkedések nem a kellő helyükre jutnak, ebből még nem kell semmiféle szándékosságra követ­márczius 4-e/i, szerdán. keztetni, ezt csak az anyag nagyságának kell tulajdonitani, ebben szándékosság nincs, ez a dolog természetéből folyik. Erre én azt mondom, hogy, ha nem volt ebben szándékosság, legalább is nagymérvű ügyefogyottság és hanyagság volt benne. Mert engedelmet kérek, én ugy tudom, hogy ezek a szerződések két esztendeig készültek. Azt konczedálom, hogy, ha nekem máról ho napra kell egy szerződést nyélbeütnöm, ha nekem ennyi idő alatt kell azt a nagy anyagot valahogy rend-' szerbe öntenem, akkor előfordulhat, hogy bizonyos intézkedések egymástól széjjel vannak szakítva. De, mélyen t. minister ur, akkor, amikor olyan nagyon hosszú idő állott rendelkezésre ezen szerző­dések megkefélésére, akkor, méltóztassék nekem megengedni, ezen hosszú idő alatt csak ki lehetett volna keresni ezen szerződés rendelkezéseiből azo­kat a j>ontokat, amelj 7 ek téves helyre kerültek és lehetett volna egyszerűen odailleszteni, ahová azok a dolog természete szerint tartoznak. De, t. képviselőház, egy csodálatos jelenség­gel állunk itt szemben. Egy séma áll a minister ur rendelkezésére a szerződések kötése dolgában, egy oly r an séma, hogy ha azon méltóztattak volna elindulni, akkor elő sem fordulhatott volna az, hogy T ilyen rendszertelenül, ilyen pongyolán le­gyen egy szerződés összeállítva. Rámutatok, mélyben tisztelt minister ur, az 1894: XXXVI. t.-czikkre, amelyben a Magy~ar Folyam- és Tengerhajózási Részvénytársasággal kötött szerződés van beczikkely 7 ezve. Méltóztassék ezt a szerződést nézni, hogy micsoda rendszer, micsoda logika érvényesül benne. (Igaz! TJgy van ! a baloldalon.) Egyszerűen ennek a rendszer­nek minden intézkedését át kellett volna venni és applikálni a mostani szerződésekre. Ez a szerződés fejezetekre van osztva, tárgyak szerint külön-külön fejezetekre s a fejezetekbe vannak foglalva sorrendben az egymáshoz tartozó tárgy r ak. É szerződés első fejezete : alaptőke, máso­dik fejezete : székhelye és ügykezelési nyelv, har­madik fejezete : igazgatóság, negyedik fejezete : ministeri biztos, ötödik fejezete : rendes járatok, a hatodik : járatok módosítása, a hetedik : külön járatok. Amint méltóztatik látni, a külön járatok itt közvetlenül egymásután következnek, nem mint a La Plata és a newyorkiak az 57. és 58. §-okban (olvassa) : »Budapesti helyi és vidéki sze­mélyforgalom. A rendes járatok megindításának ideje. Díjszabás Atrakodási forgalom. Közös átra­kodás! díjszabások. A teljesítmények katonai és egyéb rendkívüli czélokra. Levél és kocsiposta­küldemények szállítása. A szerződés tartama. Államsegély. Részesedés a tiszta jövedelemben. Állami beváltási jog. Adó- és bélyegilletékmentes­ség. Biztositék és birság«. Méltóztatik tehát látni, hogy ebben a szerző­désben van egy rendszer, (TJgy van! balfelol.) amely eo ipso rámutat arra, hogy valamely intéz­kedés melyik fejezet alá tartozik és hogy azt mely fejezet alá kell vonni. És ha én azt látom, hogy itt rendelkezésünkre áll egy séma és hogy velünk

Next

/
Oldalképek
Tartalom