Képviselőházi napló, 1910. XXII. kötet • 1914. január 28–márczius 12.

Ülésnapok - 1910-515

5í5. országos ülés 191í márczius 3-án, kedden. 337 sara azon társaságok révén, melyekre befolyá­sunk van a szerződések által. De nem teremtettük meg a magyar hajó­zást azért sem, mert ha ezeket a társaságokat végigvizsgáljuk, ezeket magyaroknak egyáltalá­ban nem mondhatjuk. Nem voltak magyarok a múltban és a szerződés egyáltalában nem bizto­sit bennünket semmikép aziránt, hogy ezek a társaságok magyarok lesznek a jövőben. Az Adriánál az üzleti nyelvre nézve nincs kikötés, hogy magyar legyen. Van kikötés arra, hogy az elnökök közül kettő magyar állampolgár legyen ; van kikötés arra, hogy az alkalmazottak lehető­leg magyar állampolgárok legyenek; de nincs meghatározva már pl. az, hogy milyen arányban legyenek magyarok; nincs meghatározva, hogy milyen feltételek mellett kell okvetlenül előnyt adni a magyaroknak és ennek következtében, mint a múltban is volt, ugy az TJngaro-Croata­nál, mint az Adriánál és a többi társaságnál, kivéve talán a Magyar Folyam- és Tergerhajó­zási Társaságot, a személyzet nagy többsége nem magyar. Hiszen aki ezeken a hajókon uta­zik és keres embert, kivel magyarul érintkezhes­sek, azt hiszem, a legtöbb hajón hiába fog ilye­neket keresni, mert az Ungaro Croatán magyar pinczért még csak lehet találni, de magyar kajíi­tányt, magyar kormányost és olyan hivatali személyeket, kikkel magyarul érintkezni lehetne és akik a magyar államiságot és a magyar szolgálati érdekeket képviselnék a hajón, ilyeneket találni nem igen lehet. Az uj szerződés e tekintetben szintén semmiféle érdemleges kikötést nem tartalmaz, mert az, ami kikötés van, kijátszható, ha jól esik, mert az, hogy lehetőleg vegyen fel magyart is a személyzet körébe," azt jelenti, hogy ha a társaság akarja, hát szemszurásból fölvesz itt­ott egy magyar embert és ha nem tetszik neki, — amint a hogy a Croatának sohasem tetszett és amint az Adriának sem igen tetszett a múlt­ban — akkor ez a két társaság személyzetében, üzemében, nyelvében és szellemében nem lesz magyar a jövőben sem. Az Ungaro-Croatával kötött szerződésben mindössze ki van kötve, hogy legalább a jegyzőkönyveit, amelyeket föl­terjeszt a legfőbb ellenőrző hatósághoz, a szub­vencziót folyósító kereskedelemügyi ministerhez, magyar nyelven kell szerkeszteni. Hát igazán a társasággal szemben ez egy roppant túlzott kí­vánság, azzal a milliós ajándékkal szemben ki­kötni, hogy alkalmazzanak egy fordítót, aki magyarra fordítsa le a társaság jegyzőkönyveit, hogy ne kelljen a ministeriumnak magának erre a czélra egy külön fordítót fizetnie. (Igaz! Ugy van! a bal- és a szélsőbaloldalon.) Egy hang (balfelöl) : Elég drága dolog ez ! Haller István: A Keletinél azonban ebből a szempontból egyáltalában semmiféle kikötés nincsen. r Es hogyha konszideráljuk, t. képviselőház, KÉPVH. NAPLÓ. 1910—1915. XXII. KÖTET. azokat az eredményeket, amelyeket eddig ezek­kel a szubvenczionált társaságokkal elértünk; hogyha mérlegeljük azt, hogy vájjon a hajózás magyarrá tétele szempontjából, kereskedelmi flottánk megnövelése, külkereskedelmi függet­lenségünk biztosítása szempontjából minő ered­ményeket értünk el ezekkel a szubvenczioná­lásokkal, akkor lehetetlenség, hogy ne jussunk arra a konklúzióra, hogy ezek az eredmények az egész vonalon minden szempontból elég­telenek. És hogyha ide kell konkludálnunk, mert a tények más konklúziót meg nem engednek, akkor a további konklúzió sem lehet más, mint hogy, miután ezen szubvencziók mellett a tár­saságokkal az óhajtott czélt elérni nem tudtuk, a szubvencziót redukálni fogjuk. Valahogyan, nagyon nagy jóakarat mellett legfeljebb azt mondhatjuk, hogy azon szolgáltatások biztosí­tására, amelyeket mégis nyújtottak ezek a tár­saságok, megtartjuk a régi szubvencziót és ma­radunk a régi 3 milliós áldozatok mellett. De hogy arra a konklúzióra jussunk, hogy a tár­saságok nem váltották be a hozzájuk fűzött re­ménységeket, hogy kereskedelmi flottánkat je­lentékenyen emelni nem tudtuk, hogyha a tonnatartalom tekintetében ma jóformán ott vannak, ahol 10 esztendővel ezelőtt voltak, hogyha nincsen kilátásunk arra, hogy a társa­ságok hajóinak ezen tonnatartalma jelentéke­nyebb súlyt fog képezni a mi szempontunkból majd a tengeren, hogy akkor mi arra a kon­klúzióra jussunk, hogy tehát ezen társaságok­nak, amelyek nem váltották be reménységein­ket, ezentúl többet adunk, négyszeresen annyi szubvencziót adunk, mint adtunk eddig: bo­csásson meg a t. kereskedelemügyi minister ur, ez igazán nagyon furcsa logika és a logika szabályai­nak teljes félretételére van szükség, hogy arra a konklúzióra jöhessünk, hogy mi ezt szüksé­ges, czélszerü és helyes dolognak tartsuk, hogy jutalmazzuk azokat a társaságokat, amelyek nem tettek eleget kötelezettségüknek, nem vál­tották be a hozzájuk fűzött reményeket és tá­mogassuk őket még jobban, négyszeresen fel­emelt szubvencziók adása által. Mert t. ház, én meg vagyok róla győződve, hogy ha az a nagylelküségi roham nem fogta volna el a kormányt és azt mondotta volna, hogy mi maradunk a régi állapotban és régi szerződésünk egyik j)ontjának felhasználásával egyszerűen meghosszabbította volna a régi szer­ződést, akkor ezek a társaságok a három millió korona szubvenczióról nem mondtak volna le szívesen, elfogadták volna azt is, fentartották volna végig kötelezettségeiket, fentartották volna a régi járatokat, szolgálták volna a közgazdasági czélokat ugy, mint eddig és mi horribilis áldo­zattól menekültünk volna meg, súlyos milliókat lehetett volna megtakarítani, melyeknek rend­kívül sok helye van az országban, mert igazán nagyon sok nyomorúság és fel segélyezésre szoruló 43

Next

/
Oldalképek
Tartalom