Képviselőházi napló, 1910. XX. kötet • 1913. november 11–deczember 30.

Ülésnapok - 1910-489

528 4 89. országos ülés 1913 á esperantót és hogy az csak egy tréfás megjegyzés volt, a melyet nem szabad ugy értelmezni. Ez, t. ház, maga a tényállás. Azokra a követ­keztetésekre, amelyeket t. képviselőtársam hozzá­fűz, szíves engedelmükkel szintén reflektálnom kell egy pár szóval. (Halljuk! Halljuk!) T. kép­viselőtársam a gyülekezeti jog megsértését látja a dologban és a közelebbi napokban tartott beszé­dében erre ismét rátért, megvádolván ezt a kor­mányt azzal, hogy a gyülekezési jogot megszorí­tani kívánja. Bocsánatot kérek, ennek épen az eUenkezője áll. A jelen eset is világosan mutatja, hogy a jelen kormány és különösen én, aki ezért a felelősséget elsősorban vagyok köteles vállalni, helyesen jártunk el ; helyesen jártam el, amikor szeptember 30-ikán kiadtam egy rendeletet, amely­ben az eddig nem kellően szabályozott gyülekezési jogot szabályoztam, (Élénk helyeslés.) épen azért, hogy jövőre ugy a felek, mint a hatóság tudják, hogy mihez tartsák magukat. (Helyeslés.) Ezen uj rendelet alapján azóta is naponként tizével, százával engedélyeztetnek a munkások gyűlései, most is a sajtójavaslat tárgyalása alkal­mából mindennap tartanak a munkások gyűlése­ket, (Ugy van!) amelyeken éles bírálatok hang­zanak el a kormány eljárásával szemben, (ügy van! Ugy van!) de senki őket ezen éles bírálat gyakorlásában egyáltalán nem akadályozza. (He­lyeslés.) Az uj szabályzatban világosan és határozottan ki van mondva, hogy a ki gyűlést akar tartani, amennyiben nem alapszabályokkal bíró egyesület gyűléséről van szó — mert ez esetben nincs szük­ség külön bejelentésre — elmegy a hatósághoz, írásban beadja a bejelentést és a hatóság azon esetben, ha nem veszi ezt tudomásul, Írásban tartozik ezt kiadni, sőt indokolni is tartozik. Nyolcz nappal később lépett ez a megszorító ren­delkezés életbe; ha már nyolcz nappal előbb meg lett volna, akkor a felek tudták volna, hogy nekik hogyan kell eljárniok. (Igaz! Ugy van!) A hatóság kiadta volna indokoltan az Írásbeli végzést; ez az Írásbeli végzés feküdnék most előttünk és ennek alapján még könnyebben elbirál­hatnók a kérdést. Ami pedig azt illeti, hogy a főkapitány kicsinylőleg nyilatkozott az esperantó nyelvről, az előadottak szerint az egy tréfás nyilatkozat volt, amelyet ő nem kívánt ugy értelmezni, amely ­lyel ő nem kívánta az esperantó nyelvet, az esperantó tudományt és mindazokat, a kik e körül buzgólkodnak, megbántani : ami egyáltalában nem is lehetett a hatósági közegek czélja és szándéka soha sehol, annál kevésbbé Székesfehérvárott, ahol, amint tisztelt képviselőtársam is elismerni szíves volt, az esperantó nyelvnek sok híve van, maguk a hatósági személyek között is. Ennek a gyűlésnek eltiltása, amint idéztem, nem is a gyűlésekre vonatkozó szabályok, hanem az egyleti szabályok alapján történt. A főkapi­tánynak az volt a felfogása, hogy a gyűlés össze­hívói ugy jöttek hozzá, mint egy egyesület kép­•zember %0-án, szombaton. viselői, annak az egyesületnek pedig nincsenek jóváhagyott alapszabályai és igy az az egyesület nem működhetik, tehát gyűlést sem tarthat. Ez volt a főkapitány jóhiszemű felfogása. Ha ezzel szemben az illetők felebbeztek volna, az ügy a város tanácsa elé került volna, amely, mint méltóztatik tudni s elismerni, az esperantó ügy iránt különös rokonszenvvel viseltetik. Nem felebbeztek, az ügy nem került oda, tehát nem is jutott a tanács abba a helyzetbe, hogy ezt a sérelmet kijavíthassa. Ha pedig, mondjuk, még a város tanácsa is ugy határozott volna, mint a főkapitány és az üg}^ elém került volna, méltóz­tassék meggyőződve lenni, hogy én, aki azt a bizonyos megszorítónak nevezett rendeletet ki­adtam, a legliberálisabban engedélyeztem volna azt a gyűlést, (Helyeslés.) mert bár a főkapitányt nem találom az előadottak után hibáztathatónak és hibáztatandónak, a magam részéről abban a felfogásban vagyok, hogy a kérdést nem az egye­sületi szabályok alapján kellett volna elbírálni, hanem egyszerűen ugy, mint egy meg nem alakult egyesület részéről tartandó nyilvános gyűlést, (Élénk helyeslés.) erre a nyilvános gyűlésre pedig aggodalom nélkül meg lehetett és meg kellett volna adni az engedélyt. (Élénk helyeslés a jobb­oldalon.) Azt hiszem, hogy ezekben megnyugtató fel­világosítást adhattam igen tisztelt képviselő­társamnak és a t. háznak (Ugy van ! a jobboldalon.) és midőn ennek tudomásulvételét kérem, engedje meg a t. képviselő ur, hogy itt a ház színe előtt kérhessem arra, hogy ő, aki ellenzéki álláspontja daczára annyira objektív és méltányos tud lenni, ( Ugy van ! Ugy van ! a jobboldalon.) ezt a kérdést az esperantó-ügy iránti lelkesedésében ne hasz­nálja fel arra, hogy bántsa és sértse Székesfehérvár városnak autonóm közigazgatását és egyáltalán a. magyar közigazgatást, mert a magyar közigaz­gatás becsülete mindnyájunk becsülete (Ugy van !) és nem szabad ezt sem kisebb, sem nagyobb kér­désekben kitennünk annak, hogy olyanok részéről, akik távolabb állanak és az ügyeket nem ismerik, elitélő megbirálásban részesüljön. (Élénk helyeslés.) Ezek után kérem válaszom tudomásulvételét. (Élénk helyeslés a jobboldalon és a középen.) Elnök: Az interpelláló képviselő ur kíván válaszolni. Giesswein Sándor: T. ház! (Halljuk! Hall­juk !) örömmel veszem tudomásul azt a nyilat­kozatot, amelyet a t. belügyminister ur az espe­rantó nyelvre vonatkozólag tett és azt az aposztro­fálást, amelyben engem mintegy felszólít, hogy az objektivitást szemem előtt tartsam. Interpel­láczióm megtételére főindokul épen az szolgált, amire a t. minister ur szintén hivatkozott, hogy tudniillik a magyar közigazgatás becsületét a kül­föld előtt is megóvjam. Mert tény az, hogy a kül­földi lapokban ez inczidensből kifolyóan »Die ungarische Paschawirtschaft« és hasonló czimü közlemények jelentek meg. A dolog — tényleg azt lehet mondani — a

Next

/
Oldalképek
Tartalom