Képviselőházi napló, 1910. XIX. kötet • 1913. május 5–november 7.

Ülésnapok - 1910-458

Í58. országos ülés 191.3 június lb-én, szombaton. 109 garica in liturgiois actionibus utendi, quae, cum liturgica non sit, nullimode qua talis adhiberi potest; eo vei magis quod saepe Apostolica Sedes illioitam hanc praxit damnaverit, eliminandamque praeceperit.« A másik része pedig azt mondja (olvassa) : »Sciant autem Eeverendissimi Episcopi, Regium Gubernium Hungaricum, ut haec S. Sedis prae­scriptio de vernacula lingua in sacra liturgia nunquam adhibenda felicisissime observetur, Sa­crorum Antistibus omne auxilium et assiduam operám, quemadmodum pacto se obstrinxit, főre eollaturum.« Tehát a magyar nyelvnek ebben az egyház­megyében kizárólag csak a prédikácziókra és a tanításra lesz joghatálya, azonban megszűnik az eddig élvezett és egyházmegyei hatóságok által jó szemmel nézett használata. Már most kérdem a t. képviselőházat, hogy van-e okszerűség és czélszerüség abban, hogy mintsem román legyen a lithurgikus nyelv, inkább legyen görög, melyre vonatkozólag maguk a papok mondják, hogy még az alfabetet sem ismerik. Hát arra való az a templom, hogy az a hivő magyar ember, ki eddig magyarul hallgatta a misét, bemenjen és hallgassa végig azt a misét, mely ó-görög nyelven folyik, holott azok mind értenek románul ? Mert 17 községből, melynek statisztikája kezeim között van, 23.000 ember közül körülbelül csak 470 nem ért románul, illetve magyar, a többi mind ért, ami legfényesebb bizo­nyítéka annak, hogy ezek románok és bár jól megtanultak magyarul is, de románoknak vallják magukat. Most kérdem, milyen állapot lesz az, mikor azt az ó-görög nyelvet fogják használni, melyet a pap nem ért és nem ért a hivő sem ? B. Podmaniczky Endre : Csak bizza a papokra I Pop Cs. István: Hát lehet a papokra bizni, de azt hiszem, hogy őket is sújtani fogja ez a rendelkezés. Mondtam, hogy igen helytelenül állítja fel e tételt a törvényjavaslat indokolása, mely azt mondja, hogy a gyulafehérvári görög katholikus metropoliából 70.000 magyar nyelvű lélek vitetik el. Ez nem felel meg a valóságnak. A tényleges állapot 17 községben, melyre vonatkozólag itt rendelkezésemre állnak hiteles adatok, az hogy ezen 17 község, mely a nagyváradi püspökséghez tartozik, számlál 20419 hivőt; ezek közül ma­gyarnak vallja magát 470, azonban 15.454 beszéli a magyar nyelvet is. Kérdem, micsoda okszerűség diktálta azt, hogy ezen községeknek a lába alól, amelyek eddig a legnagyobb békében és vallásosságban éltek, kirántsák az alapot és oly agitácziónak tegyék ki őket, amelyet nem mi provokáltunk. Aki azt mondja, hogy mi provokáltuk az agitácziót, az nem olvasott soha a vallási villongásokról, az nem nézett be a történelembe, mert a nép, mikor régi szokásaiból kizökkentik, konzervatizmusá­nál fogva sokkal jobban izgatódik, mint akárki a világon ; sőt szükséges, hogy csititsuk, hogy el ne ragadtassa magát. Ennek a bullának van egy része, amely dicséri a románokat, milyen szolgá­latokat tettünk a katholiczizmusnak, és hogy mintaképei lettünk a keleten a hívőknek. A hajdu­dorogi újságból felolvasom magyarul ezt a részt, mely azt mondja : »Ezt tette a mi boldogemlé­kezetü elődünk, IX. Pius pápa, aki, hogy különös jóindulatának és atyai gondoskodásának a román görög katholikusok iránt jelét adja, a régibb román egyházmegyékhez Lúgoson és Szamos­ujvárott uj román püspökségeket szervezett, amelyekből azután egy egységes egyházi tarto­mányt alakított, felruházva a régi fogarasi és gyulafehérvári széket az érsekségi jogokkal és kiváltságokkal. Ezt a kitüntetést a román görög katholikusok nemcsak akkor érdemelték ki, hanem arra később is méltóknak mutatták magukat, erősen védve és terjesztve a hitet a szakadárok között, másrész­ről oly szeretetnek és gyermeki engedelmességnek adván jeleit a római szentszék iránt, hogy ezáltal egész Kelet katholikusainak minden erényben pél­daképük zolgáltak. »Tehát azért, mert az erények­nek példányképei voltunk a Keleten, kellett, hogy egy egyház kreáltassék és ez megalapoztassék azokból a kövekből, összeállittassék azokból a mozaikokból, amelyeket kiszakítottak egy 210 éves egyháznak falaiból, és azt kívánják, hogy ez az egyház ne dőljön össze. Azt sem mondották : te érsek, egyházat akarok építeni, a te segítsé­gedet akarom igénybe venni, melyek azok a kövek, amelyeket nélkülözhetnél, hogy egyházad össze ne dőljön. Figyelmen kívül hagyták az érseket, a a püspököket, a hívőket és meghozták azt a sze­rencsétlen bullát, mely nem a békét, hanem a harczot hirdeti. Hogy beszédem további folyamán igazoljam pártunkat, hivatkozom arra, hogy mi a legnagyobb objektivitással és hidegvérrel jártunk el. A refor­mátus egyház, midőn a »Ne temere«-féle bulla megjelent, mint egy egység állott lábra, mert saját hitelveit látta benne megsértve és kieszkö­zölte azt, hogy visszavonták, vagy ha nem is vonták vissza, de nem applikálják Magyarorszá­gon. Ugyanezzel a joggal élünk mi, kik a püspökök elkeseredéséből, a nép elkeseredéséből és saját lelkünk mélyéből azt a meggyőződést merítettük, hogy egyházunk alapja van itt megtámadva és felszólaltunk olyan keretek közt és olyan meder­ben, mint ahogy azt önök szokták tenni, mint ahogy azt szokta tenni gróf Tisza István is. Mi fordultunk a ministeriumhoz, a pápához, Az az ötvenes bizottság a törvény határain belül mozgott és megtette kötelessgéét, hogy ezt a bajt elhárítsa vagy a legrosszabb esetben rávegye a kormányt, hogy a kikerekités oly módon eszközöltessék, hogy az senkinek a sérelmére vagy legalább nagy sérel­mére ne legyen. Erre alapot nyújtott nekünk az a körülmény, hogy a végrehajtást elrendelő nunciusi körrendeletben határozottan kifejeztetik az, hegy a pápa ő szentsége fentartotta a jogot magá­nak az apostoli király hozzájárulásával egyetem­ben, hogy ha a végrehajtásnál hiányok fognak ki-

Next

/
Oldalképek
Tartalom