Képviselőházi napló, 1910. X. kötet • 1911. julius 17–augusztus 30.

Ülésnapok - 1910-207

142 207. országos ülés 19ÍÍ Julius 26-án, szerdán. a távirati megkeresés megérkezett, ez május 10-én volt, ettől számított egy hónap alatt, vagyis június 8-án az iratok megérkeztek. Tehát erre nézve nem lett volna baj. De nagyobb baj szintén nem lett volna, ha eleresztjük, legfeljebb akkor még egyszer el kellett volna fogni. Miután rendelkezé­sem alapján lett letartóztatva, a szabadlábra he­lyezés meg nem történte semmiféle törvényes intézkedést nem sért és különösen nem vonja maga után azt, hogy a kiadatásnak ekkor vagy akkor kellett volna előterjesztetnie. Én mindaddig foly­tattam volna az eljárást, a mig vagy kiadatást nem kérnek, vagy meg nem büntetik. Méltóztassék meggondolni a dolgot. Mi mindenféle nemzetközi kötelezettségünknek igyekezünk eleget tenni és a humanizmus követelményeinek is, de gyilkosokat itten szabadlábon hagyni minden további nélkül, ez talán humánus lehet irányukban, de nem a tár­sadalom irányában, nekem pedig kötelességem ezen szempont felett őrködni. (Élénk helyeslés a jobboldalon.) Azt hiszem, hogy ezen felvilágosítás után méltóztatik megnyugodni. Pető Sándor: Mi lesz ennek az embernek a sorsa ? Székely Ferencz igazságiigyminister: A szer­ződés kötelez bennünket. Semmi bűnvádi eljárás nem lesz most már az oroszokkal, mert hiszen meg van az Ítélet, azt fogják végrehajtani. Kérem méltóztassék válaszomat tudomásul venni. (He­lyeslés a jobboldalon.) Elnök: Az interpelláló képviselő ur kivan szólni. Benedek János: T. képviselőház! Feltett kérdéseim egyikére adott válasz engem is kielégít, sőt kielégíti azt a várakozást is, a melyet én a minister ur eljárásához fűztem. Azonban én is kénytelen vagyok ezen pontnál a tényállás meg­korrigálására szorítkozni. Azt méltóztatott mon­dani, hogy szabadlábra helyezték. Hát tény ezzel szemben, hogy tolonozházba kisérték. A kiadatást megtagadta ugyan az igazságügyminister ur, azonban tolonozházba vitette és kényszerűt] evél­lel ki fogják szállítani. Azonban a tolonozházba való szállítás még nem szabadlábra helyezés. De megnyugszom ebben, mert a kiadatás itt tényleg megtagadtatott és az, hogy a magyar rendőrhatóság megtüri-e a külföldön ilyen súlyos bűncselekményt elkövetett egyént, kizárólag rend­őrségi dolog, a melybe beleszólása van esetleg, mint felsőbb hatóságnak, a belügyministernek; ezért az igazságügyminister urat nem is vonhat­nám felelősségre, és e tekintetben az igazságügy­minister ur nem is szolgálhatna nekem kellő fel­világosítással. Válaszának ez a része tehát egészen helyes, a törvénynek és az igazságügyminister úrtól méltán elvárható méltányosság és humaniz­mus követelményeinek mindenben megfelelő lévén, azt szívesen tuhomásul veszem, (Helyeslés.) ellen­ben a Holevkára vonatkozó intézkedését és vála­szát már nem vehetem tudomásul. Ha tudott sarkára állani az igen t. minister ur a Kaffka­ügyben, akkor sarkára állhatott volna a Holevka dolgában is. Elvégre, ha rendészeti dologgá lett ez az egész és a rendészet eljárt a maga hatásköré­ben és kiutasította őket, ugyanezt megcsinálhatta volna Holevkával szemben is vagy pedig meg­indíthatták volna — a mint meg is indították — Magyarországon is ellene az eljárást, de nem kellett volna kiszolgáltatni büntetései tetemes részének kitöltése után a Szibériába való deportálásra és Isten tudja, micsoda kegyetlen büntetésekre. (Ugy van ! balról.) Ezt már nem kellett volna tenni, nem kellett volna kiadni, sőt még innen intézni kérdést az iránt, hogy akarj átok-e, óhaj tj átok-e a kiadatását. . . Pető Sándor : Kezdeményezni! Benedek János : ... ennyi szolgálatkészségre Oroszországgal szemben, azt hiszem, sem a tör­vény, sem a nemzetközi udvariasság, sem pedig az Oroszországban folyó állapotok iránti tekin­tetek nem köteleznek bennünket, mert hiszen nagyon jól tudjuk, miként bánnak el Oroszország­ban az erősekkel, a gyengékkel és hogyan járnak ott el különösen az ilyen, bizonyos tekintetben balsorsu szerencsétlenségek következtében bünbe­esett szegény munkásokkal. Ne legyünk mi e tekintetben oroszabbak az oroszoknál, muszkábbak a muszkánál. (Zaj.) Elnök : Csendet kérek ! Benedek János: Én azt hiszem, hogy ez fog megfelelni — ha még reparálható ez a dolog — az igazságnak, a nemzetközi szerződésnek és a humanizmus követelményeinek is, t. i. ha egyforma mértékkel mér az igazságügyminister ur és a mint meg tudta az igazságot találni a Kaffka-ügyben, épen ugy igyekszik megtalálni ezt a Holevka dolgában is. A válasznak ezt a részét tehát nem vehetem tudomásul. Elnök : Az igazságügyminister ur kivan nyi­latkozni. Székely Ferencz igazságügyminister: T. ház! Csak pár szót kívánok szólni. A Kaffka-ügyben nyilván nem méltóztatott hallani, hogy mit mon­dottam. Kaffka kényszerűt]evéllel lett elbocsátva, tehát szabadlábra lett helyezve, csupán köteles volt bizonyos helyeken jelentkezni, mig Galicziába rokonaihoz ért; ő tehát nincsen fogva. A mi pedig a másik esetet illeti, én nagyon sajnálom, de előttem van a törvény és én ezt köteles vagyok megtartani. Ha 1875-ben nem kötöttük volna Oroszországgal ezt a szerződést, akkor más volna a helyzetem, igy azonban kény­telen vagyok a törvény rendelkezését végrehajtani. A különbség az, hogy ha ő nem kapott kegyel­met, — a mint hogy nagyon valószínű, hogy nem kapott, akkor még több, mint 8 esztendeje van hátra a büntetéséből — tehát nekünk ki kel­lett őt adnunk, mert hiszen különben miért kötöt­tünk volna szerződést, ha ilyen embert sem adnánk ki, a ki gyilkosság miatt van elitélve és meg­szökött,

Next

/
Oldalképek
Tartalom