Képviselőházi napló, 1910. II. kötet • 1910. szeptember 27–deczember 10.

Ülésnapok - 1910-44

•44. országos ülés 1910 november 25-én, pénteken. 249 1908. évi állapotáról szóló vallás- és közoktatás­ügyi ministeri jelentés tárgyában ki fog nyomatni, a ház tagjai között szét fog osztatni és annak idején az osztályok mellőzésével fog napirendre tűzetni. B. Lévay Lajos, a pénzügyi bizottság előadója. B. Lévay Lajos előadó: T. ház! A pénzügyi bizottság az Adria m. kir. tengerhajózási részvény­társasággal kötött egyezmény beczikkelyezésének tárgyában előterjesztett törvényjavaslatot (írom. 134, 145) tárgyalás alá vévén, azt a t. háznak elfogadásra ajánlja. Kérem a t. házat, méltóztassék az erre vonat­kozó jelentésnek, melyet a bizottság nevében van szerencsém előterjeszteni, kinyomatását, a. ház tagjai között való szétosztását és az osztályok mellőzésével való napirendre tűzését elrendelni. Elnök: A pénzügyi bizottság jelentése az Adria m. kir. tengerhajózási részvénytársasággal kötött egyezmény beczikkelyezésének tárgyalján ki fog nyomatni, a ház tagjai között szét fog osztatni és annak idejében a közgazdasági bizott­ság idevonatkozó jelentésével kapcsolatban az osztályok mellőzésével napirendre fog kitüzetni. Következik a napirend értelmében a polgári per­rendtartásról szóló törvényjavaslat (írom. 73, 132) részletes tárgyalásának folytatása és pedig a 621. §. Rudnyánszky György jegyző (olvassa a törvény­javaslat tizedik czimét, a 621—638. %-ait, továbbá a tizenegyedik czirn és az első fejezet feliratait, a melyek észrevétel nélkül elfogadtatnak; olvassa a 639. %-t). Zlinszky István jegyző: Polónyi Géza! Polónyi Géza: T. képviselőház ! Minthogy mindnyájunknak az a felfogása, hogy ez a per­rendtartás lehetőleg mielőbb tető alá kerüljön, másrészt, miután lehetetlen észre nem vennünk, hogjr ennek az egész perjogi törvényjavaslatnak tárgyalásánál a kedélyeket nem annyira a perjogi mozzanatok, mint más kérdések érdeklik és moz­gatják, tartózkodom attól, hogy a házassági perjogra vonatkozó eljárásra nézve az én, kar­dinális kérdésekben talán ellenkező, véleménye­met bővebben fejtegessem. Azonban még sem tartózkodhatom annak a rövid megjegyzésétől, hogy a mennyire szép és helyes a törvényjavaslat­nak egyéb rendelkezése, ugy ennél a résznél nem tartom a dicséretet annyira kiemelendőnek, hogy ezt a részét a törvényalkotásnak szerencsésnek nevezhetném. Még módosítás előterjesztésével sem fogok alkalmatlankodni, t. ház, hanem egyik-másik szakasznál egy rövid felszólalás keretében hozzá akarok járulni ahhoz, hogy talán felvilágosítások adásával e kérdések megnyugtató módon tisztáz­tassanak. Ha, és a mennyiben méltóztatnak eset­leg szükségesnek látni azt, hogy egyik-másik szakasz másként is fogalmaztassák, azt én az igen t. igazságügyministe.r úrra és az előadó úrra bizom, a kik természetesen a saját intenczióik érdekében helyesebben tudják a szöveget meg­áll a pitani. Itt mindjárt a 693. szakasznál méltóztassék megengedni, hogy egyrészt kodiíikácziónális, rnás­KÉPVH. NAPLÓ. 1910 1915. II. KÖTET. részt gyakorlati szempontból a szakasznak intéz­kedései tekintetében legalább is felvilágosítást kér­jek. Azt mondja a 639. §. >>ka mind a két fél vagy egyikük magyar állampolgár stb.« az illetékes­séget ez és ez állapítja meg. Kodiíikácziónális szempontból t. képviselőház ez a két fogalom leg­alább is felesleges, mert ha nem elég az, hogy az illetékesség megállapitása szempontjából a mate­riális törvénynek megfelelő az, hogy az egyik fél magyar állampolgár legyen, miután a materiális törvény ugy rendelkezik, hogy magyar állampol­gárok felett a házasságok szempontjából csak magyar törvény intézkedhetik, akkor felesleges nekem olyan kodifikáeziót csinálnom, a mely az első konstitutív elem gyanánt felhozza, hogy »ha mind a két fél.« Kézetem szerint az a czél, hogy legalább a felek egyike magyar állampolgár ; akkor tehát az ; »ha mind a két fél magyar állampolgári teljesen felesleges. Ez azonban nem érdemleges megjegy­zés, csak kodiíikácziónális szépséghiba nézetem szerhat; vájjon szükségét látják-e hogy ez helyes­bittessék, azt teljesen a minister úrra és az előadó úrra bizom. A mi azonban ennek a szakasznak második részét illeti, az gyakorlati szempontból legalább is nagyon megvilágításra szoruló kérdés. T. i. ez a törvényjavaslat mindenhol a »közös lakhely<< fogalmával operál. Most nem szándékozom itt nyelvtani szempontból bírálni, hogy a két főnév­nek egymás mellé helyezése szerencsés dolog-e, szóval nem stiláris szempontból, hanem gyakor­lati szempontból nézem a kérdést, és a minister urnak, s az előadó urnak szíves figyelmébe aján­lom azt, hogy ez az eddigi praxissal szemben való kodifiikálás súlyos félreértésekre fog alkalmat szolgáltatni és az u. n. inczidentális illetékessége­ket állapithatja meg. Eddig t. i. az volt a nomenklatúrája ennek az illetékességnek, és pedig helyesen^megválasztott nomenklatúrája, hogy az a bíróság volt illetékes, a hol a felek utoljára együtt laktak. Már most ha kérdezem azt, hogy mi az a közös lakhely, akkor énnekem különösen a múltra való tekintet­tel azt kell hinnem, hogy a törvényhozó itt most más fogalmat akar kodifikálni, ugyebár; mert eddig az volt a helyes szabály, hogy »a hol a felek utoljára együtt laktak*. Ha most a törvényhozás ezzel a törvényáleg is megállapított definiezióval szemben egy uj fogalmat akar beillesztem, annak indokait kell keresni, és akkor, ha rátekintek az igazságügyi bizottság javaslatára, azt kell észre­vennem, hogy az igazságügyi bizottság sz ntén az utoljára együttlakás álláspontján állott, azon­ban nem azt kodifikálta, hanem egy közös lak­helyet. Nem akarom untatni a képviselőházat, de mégis rá kell mutatnom arra, hogyan fest ez a kérdés a gyakorlati életben. Mi az a közös lakhely ? Vájjon ha a válni készülő felek utazás közben véletlenül egy községbe, vagy egy városba, vagy a mi még érdekesebb : egy fogadóba j írtnak, de 32

Next

/
Oldalképek
Tartalom