Képviselőházi napló, 1906. XIX. kötet • 1908. május 20–junius 4.

Ülésnapok - 1906-331

331. országos ülés 1908 május 2ö-én, hétfőn. 189 test használni : Lajtán innen és Lajtán tul, mert Magyarország teljesen független állam, örömmel láttam, hogy ezt honorálta, mert a kiadott ügy­viteli szabályzatban expressis verbis kimondatik, hogy a »Lajtán innen« és »Lajtán tul« kifejezése­ket használni nem szabad. De viszont nem méltóz­tatott elmenni odáig a kifejezések megjelölésé­ben, a meddig pedig a magyar állam szempontjá­ból, a magyar alkotmány helyes, jogos, törvényes értelmezésében el kellett volna menni. Neveze­tesen a miniszter ur abban az ügyviteli szabály­zatban állandóan a monarkia két államterületé­ről beszél, tehát a Staatsgebietről a mely kifeje­zés ellen mindig tiltakoztam. Kérem, méltóztas­sék mindig szigorúan alkalmazkodni a jövőben a magyar állásponthoz és két államról tessék beszélni, ugy, mint a kiegyezési szerződésben is Staat-ról van már szó. Mert Magyarország teljesen független állam és nemcsak geografiailag kell megjelölni állam kifejezéssel, hanem közjogilag is. A megfelelő kifejezés az, hogy »állam«. Ezt ajánlom a honvédelmi miniszter urnak szives figyelmébe. A kiadott ügyviteli szabályzatban több helyen, különösen a 8. §-nál »legfelsőbb hadur«-ról méltóz­tatik emlitést tenni. Valami régi, ócska katonai arzenálban helyet foghat az ilyen kifejezés, de a magyar közjog ilyen kifejezést nem ismer. Legfel­sőbb hadurat én nem ismerek, mint magyar állampolgár. S nem kell az osztrák szellemet, az osztrák kifejezést meghonosítani, mert nálunk a Hadúr egy ősrégi magyar istent jelentett. Azt hiszem, a miniszter ur nem erre akart czélozni az ügyviteli szabályzatban. A honvédségnek legfőbb parancsnoka a törvény alapján, a törvényben biz­tosított jognál fogva a koronás magyar király. Méltóztassék ezt a kifejezést használni. Ebben az ügyviteli szabályzatban egy sérel­mes, helytelen intézkedésre is találtam. Azt mél­tóztatik mondani, hogy a honvédparancsnokságok a külföldön levő császári és királyi közös külkép­viseletekkel abban az esetben, ha a szokásos ut, a honvédelmi minisztériumok utján való érintkezés nem alkalmazható, akár az ügy sürgőssége, akár más közbejött akadályok miatt közvetlenül is érintkezhetnek a közös külképviseletekkel. Azon­ban az érintkezés nyelvét nem méltóztatott meg­jelölni, csak hivatkozni egy régebbi, elnöki szám alatt kiadott rendeletre, és abból kellett nagy után­járással megtudnom, hogy az érintkezési nyelv nem magyar. Jekelíalussy Lajos honvédelmi miniszter: Csak a magyar ! A honvédség más nyelven nem levelez ! Nagy György : Akkor méltóztassék ezt bevenni az ügyviteli szabályzatba. Mert itt csak egy számra történik hivatkozás, a mely szám alatt kiadott régi rendeletben, a melyet nem a honvédelmi miniszter ur adott ki, nőin ä magyar nyelv van kitüntetve. Nagyon fogok örvendeni, ha felszólalásomnak meg lesz az a gyakorlati eredménye, hogy az ügyviteli szabályzatot ki méltóztaik ebben a tekintetben javitani. (Helyeslés balfelől.) Mert igy megtörtén­hetik az, hogy a honvéd parancsnokságok idegen nyelven leveleznének, idegen nyelvű átiratokat küldenének a császári és királyi közös külképvise­lethez. Másfelől megmondom őszintén, hogy a miniszter ur által követett gyakorlatot nem isme­rem, de azt tudom, hogy mielőtt Jekelfalussy Lajos lett honvédelmi miniszter, a császári és királyi közös hatóságokkal és a hadügyminiszterrel a hon­védelmi miniszter németül levelezett. Ezt Fejérváry be is ismerte az országgyűlésen. Ezt én helytelennek, törvénytelennek tartom, és kérem a miniszter urat, nyugtasson meg, világosítson fel az iránt, hogy ő ezt a helytelen eljárást nem alkalmazza. Jekelfalussy Lajos honvédelmi miniszter: Én csak magyarul levelezek. Nagy György: Mert az mégsem engedhető meg, hogy magyar állami hatóság, a magyar királyi honvédség feje, parancsolója idegen nyelven leve­lezzzen, idegen nyelven küldjön átiratokat a had­ügyminiszterhez. (Ugy van! Ugy van! balfelől). A Rendeleti Közlönyben egy más szabályta­lanságra is jöttem reá a kinevezések során. Neveze­tesen minden habsburgi herczeg mellé szolgálat­tévő kamarásokat neveznek ki. A szolgálattevő kamarásnak működése, munkaköre azzal a munka­körrel, a melyet tőle mint állami tisztviselőtől — mert a katona is állami tisztviselő — megkövetel­hetünk, nem egyeztethető össze, mert a szolgálat­tévő kamarás tisztán az illető herczeg magánszol­gálatára van odarendelve. Nem engedhetjük meg azt, hogy igy folyton kamarásokként rendeltesse­nek ki magyar tisztek, hogy ezáltal bennük a hiper­lojalitást még jobban kifejlesszük. Az a tiszt, hogy ha szolga akar lenni, hagyja ott a tiszti rangját, álljon be cselédnek. Hódy Gyula: Megforditva van a dolog. Bár minden íőherczeg mellé magyar fiút neveznének ki! akkor mindjárt jobb volna. Nagy György : Én nem fizetek a magaméból egy főherczegnek sem szolgát, ha szolga kell neki, elég pénzt kap a czivillistának reá eső részében, tartson ebből szolgát, de katonai fegyelem hatálya alatt álló katonatiszteket ne rendeljenek ki katonai szolgának. Ez ellen a leghatározottabban tiltako­zom. Ha már egy káplárt, egy szakaszvezetőt sem lehet tiszti szolgának kirendelni, hogy jön ahhoz egy főhadnagy, vagy kapitány, hogy egy herczeg mellé szolgának rendeljék ki ? Hódy Gyula: Az nem tiszti szolga! Nagy György : Annak munkaköre nem egyez­tethető össze a tiszti munkakörrel, mert kocsi­ajtót nyitni, vizet vinni, az ilyen szolgálat egyálta­lában nem egyeztethető össze a tiszti munkakör­rel. (Élénk derültség.) A kik szeretik ezt, ám tegyék. Jekelfalussy Lajos honvédelmi miniszter. Ezek oly inszinuácziók, a melyek teljes tájékozat­lanságra vallanak. Nagy György: Tiltakozom, hogy a magyar állam pénzén fizetett tiszteket ily szolgálattételre rendeljenek M, És kérem a t. miniszter urat, hogy

Next

/
Oldalképek
Tartalom