Képviselőházi napló, 1906. X. kötet • 1907. junius 5–junius 20.

Ülésnapok - 1906-179

486 hivatalos levelezése bérmentes és hogy az állomás­főnök czime igy hangozzék : »A magyar királyi állami vasutak főnöke Vinkovczén.-- És nem ugy : »Az állomásfőnök Vinkovczén.« Ezzel tehát ren­deleti utón adatik meg még magának a vinkovczei állomásnak is a közjogi jellege és mikor a hivatalos vasúti levelezés bérmentesittetik, akkor kérdem, t. ház, mely küldemények bérmentesek. Én azt hiszem, hogy csak a hivatalosak bérmentesek, vagyis azok, a melyek közjogi érdekből történnek, s a mikor az áll a vasúti hivatal küldeményeiről, miáltal nekik a közjogi jelleg adatott meg, akkor ez a közjogi jelleg megadatott azoknak is, a kik azt küldik. Az 1891. és 1898. évi rendeletekkel s az elő­terjesztett törvényjavaslattal elő van irva az eskü, melyet a vasúti alkalmazottaknak le kell tenniök. Nem fogom ezt az esküt felolvasni, csak ráutalok, t. ház, annak a javaslat 7. §-ában foglalt mintájára. Ezen eskü és azon eskü között, a melyet a többi államhivatalnokoknak le kell tenniök, semmi különbség nincs. Csak annyiban, a mennyiben figyelemmel kellett lenni azon külön teendőkre, a melyeket a vasutak végeznek. T. ház! Legyen szabad hivatkoznom egy érdektelen biróra, az államvasutak jellegére vonat­kozólag és pedig dr. Mischer Ernő egyetemi tanárra és dr. Ulbrich József művére, a kik a 347. lapon ezen czim alatt: »Eisenbahnbehörden und Bei­räthe«, a hol az első fej ezét »Begriff und Eintheilung« czim alatt a következő mondatik : »Eisenbahnen sind staatliche Organe, denen die Ausübüng des staatlichen Eisenbahnhoheitsrechtes, d. h. der Gesammtheit jener Rechte obliegt, welche dem Staate der Eisenbahn gegenüber zustehen. Sie sind entweder Aufsichtsbehörden, welche das Recht des Staates ausüben, im öffentlichen Verkehrs­interesse Einfluss auf den Bau, Betrieb und die Verwaltung der Eisenbahn zu nehmen, oder Ver­waltungsbehörden, welchen die Leitung der Eisen­bahn obliegt. Bei Bahnen und Staatshetriebe fallen diese beiden Aufgaben zusammen, und sind daher zumeist in der Hand derselben Behörden vereinigt, während für die Privatbahnen beson­dere staatliche Aufsichtsbehörden aufgestellt wur­den, sind denselben auch gewisse Machtbefugnisse in Angelegenheiten der staatlich betriebenon Bahnen zugewiesen worden. Wie schon aus dem staats­rechtlichen Begriff der Behörden als eines öffentlich­rechtliche Functionen ausübenden Organes erhellt, kann von Verwaltungsbehörden nur bei staatlich betriebenen Bahnen die Rede sein ; doch kommt auch die Administration von Privatbahnen in die Lage, übertragene öffentlich-rechtliche Functionen, hauptsächlich polizeilicher Natúr, auszuüben, d, h. als Behörden zu functioniren«. Épen azért, mert a vasúti alkalmazottak ki­nevezési oldrattal neveztetnek ki, mert egyes bizo­nyos rendőri funkcziókat is végeznek, mert postai és távirdai szolgálatot is teljesitenek, épen azért közhivatalnoki jelleggel bimak. Kérdezem én, t. ház, hogy egy magánvállalat hivatalnokai milyen módon'neveztetnek ki? Nem szerződéssel-e? Kérdezem, t. ház, hogy a vasúti hivatalnokok milyen módon neveztetnek Iá? Vájjon nem kinevezési okirattal-e? Kinevezési okiratot csak nyilvános szolgálatban lévő hivatalnok kapja, csak olyan hivatalnok, a ki az állami orgánum bélyegét, jogait és kötelességeit magán viseli. Az előterjesztett törvényjavalsat 4. §-a értelmében a vasúti hivatalnok minősitéseül a magyar nyelv tudása kivántatik meg. Hogy ez Horvátország és Szlavonország részére igazoltassák, a forgalom szük­ségességére hivatkoztak. Arra az esetre gondolták, hogy ha, tegyük fel, az áruk Horvátországon át mennek Olaszországba vagy máshová, hogy a for­galom gyorsabb lebonyolítása czéljából egy és ugyanazon nyelvet kellene használni. Azt hiszem, hogy erre a kifogásra nem kell figyelemmel lennem, minthogy tudjuk, hogy más nyelvi területekre is küldetik az áru és más különböző országokba is sürgönyöztetik, a melyekben különböző nyelveken beszélnek és ez által a forgalom legkevésbbé sem zavartatik. Én ellenkezőleg állítom, hogy a horvát for­galom szempontjából a horvát nyelvnek nemcsak ismerete szükséges, hanem mint lényeges minősités a vasúti alkalmazottaktól hivataloskodás szem­pontjából is megköveteltessék. Kossuth miniszter ur azt méltóztatott mon­dani, hogy a vasutak a nemzetgazdaságnak és gazdasági politikának minél hatalmasabb ténye­zőivé tétessenek. Azt hiszem, hogy ez ellen senki sem fog kifogást emelni, De, t. ház, különbség van nemcsak Horvát­ország és Magyarország forgalmi viszonyai között, hanem különbség van a horvát és magyar ipar tekintetében és egyáltalában forgalom tekinteté­ben Horvátországban és Magyarországon. Ennek az okait nem akarom most rekrimi­nálni, csak azt a szomorú tényt emelem ki, hogy az ipar és a vele kapcsolatos forgalom minálunk kezdetleges állapotban van. Ilyen ipar és forgalom az összes körülményeknek, valamint mindannak, ismeretét teszi szükségessé, a mi ugy az egyikre, mint a másikra üdvösen hathat. Ezt pedig csak az teheti, a ki az illető nemzet nyelvét jól érti s a kinek az illető nemzet iránt szive is van. Csakis az ilyen ember mozdithatja elő ezen forgalomnak a szükségleteit. (Hangok: Halljuk! Ugy van!) Nemcsak a tapintatosság diktálja Horvátország­ban a horvát nyelvnek kizárólagos használatát, nemcsak a néppel való érintkezési lehetősége teszi ezt szükségessé, hanem megköveteli ezt az is, a mit most fel fogok hozni. A vasúti üzletszabályok különösen a tarifális szabályok annyira bonyoló­dottak, hogy — a mint ezt hires vasúti irók állít­ják — külön tudománynyá fejlődtek ki. Ezeket a szabályokat nemcsak hogy a mi emberünk nem búja megérteni, hanem még a vasúti hivatalnok sem képes neki megmagyarázni, hogy ha a nép nyelvét teljesen nem érti. De nem elég csak a nyfilv

Next

/
Oldalképek
Tartalom