Képviselőházi napló, 1906. X. kötet • 1907. junius 5–junius 20.

Ülésnapok - 1906-168

24 168. országos ülés 1907 június 5-én, szerdán. priestolja iskljucivo samo jezik hrvatski rabljen biti, da ce posvuda samo sinovi trojedne kraljevine namjesteni biti, i da onaj, koji tóga jezika ne znade, niti onda, ako bi najvjestiji strukovnjak bio, nece u nas namjesten moci biti — taj doista dokuciti ne bude mogao onu pogibelj, kojom nas bez svakoga i naj­manjega razloga piasiti kani g. predgovornik«. Drugi od navedene dvojice Josip Zuvic izjavio se je tom istom prilikom riec po rieő ovako: »TJ § 46. nalazi se porucarstvo koli za jezik toli za materijalnu kőrist sinova nasega na­roda, jer u odsjecih sredisnje vlade kao i pri organima te vlade unutar granica nase domo­vine imadu bit ponamjesteni izklopno sinovi Dalmacije, Hrvatske i Slavonije. Zaporka pako o strukovnjacih ima se razumjeti poput gene­ralne porabe kako to biva u cijelom izobraze­nom svijetu kad se u interesu dríave u stru­kovnih predmetih mogu i moraju ponamjestiti samo strukovnjaci ... a i D toj tocki je izbie­dio interese nase kraljevinski odbor tim utana­cenjem, da se strukovnjaci mogu ponamjestiti samo tada, ako ib izmedju sinova nase domo­vine bilo ne bi.« Nadalje nastavlja isti govornik Josip Zuvic »TT §§ 56. do 60. ubiljezene su ustanove o na­rodnom jeziku; taj bo je jezik u svemkolikom obsegu kraljevine Hrvatske i Slavonije, . . . isto tako i za organe zajednicke vlade jedinstveno mjerodavan i priznan ... to je prednost gg. zastupnici naroda za nas jezik takova, koju gledom na zajednicko i ravnopravno dosto­janstvo jezika ugarskoga i nasega pomno oci­jeniti valja.« (Zaj. Elnök csenget.) Ovako su gg. shvaéali, tumacili i narodu pre­porueivali ustanove nagodbe, a naposé one o jeziku, oni mu/.evi, koji su u ono dóba u Hrvat­skoj vodili poslove zenilje i ugovarali s kralje­vinom Ugarskom; pak ako je u ono dóba iéto moglo umiriti uzbudjeno javno mnenje jnroti onoj politickoj stranci, koja je u hrvatskom saboru bila u vecini, te o kojoj se je obcenito drzalo, da je Hrvatsku predala u narucaj Ugar­ske, bile su upravo one odredbe nagode, kője su se ticale jezika i nauijestenja domacih sinova u sluzbu zajednickih ureda. Bila je medjutim u zemlji velika struja, koja, pozivajuci se na izkustvo proslih vremena, nije imala pouzdanja, da ce ikada doci do pod­pune jffovedbe bas ovib ustanova nagodbe, kője se tiöu brvatskoga jezika i namjestenja doma­6ih sinova. Izkustvo je zaliboze dokazalo, kako je uvjerenje ove struje bilo opravdano. Nije prosla ni godina dana iza kako je po kralju sankcioniram i u hrvatskom saboru pro­glasen nagodbeni zakón, kad je zastupnik na­roda unionista Broz u sjednici od 15. oktobra 1869. interpelirao vladu: zasto nisu provedene one ustanove nagode, kője se ticu jezika i namjestenja domacih sinova? U svom obrazlo­zenju narocito iztice, da su u obsegu kraljevine Hrvatske provedene sve po Ugarsku koristne ustanovnagodbe, ali da se u zivot ne uvode one ustae nőve nagodbenoga zakona, kője su ugo­vorenradi obrane drzavne individualnosti trojednj kraljevine i vádi zastite i uzdrzanja narodnose­hme«.(Zaj. Cujmo! Halljuk!) »Sa zaloscu i nego­dovanjemopaiiíamo«, tako se tűzi interpleant, »da upravo onclanci.one ustanove nagodbenoga zakona, kor jima se naglasuju osiguran razvitak nase na­rodnosti, sve do danas izvedene nisu.« Protivnici sustava nagodbenim zakonom ustanovljenoga izvode iz prenavedenih podataka (kője je inter­pelant n svom govoru potanku nabrojio), da drzavnoj individualnosti trojedne kraljenive i njezinoj naradnoj osebnosti od zajednickih oblasti prieti ona ista kobna sudbina, koja je izazvala godinu 1848. sa svim zalostnim pos­ljedicama kasnije dobé. Protivnici sustava nagogbenog izvode iz same:. nagodbe, da je drzavna individualnost trojedne kraljevine tek prividna, a prenavedeni cini sluze im razlogom za uznemirenje javnoga mnenja, docim su pri­vrzenici nagodbe proti ovakovim navalam razo­ruíani nedvojbenimi cini ili propustaji nagodom stvorenih zajedniökih organa.« (Tako je!) Zagorac István: Tako je i nania danas. Vrbanič Ferencz: Slijedecege dana 16. ok­tobra 1869. stavio je isti zastupnik drugu interpelaciju, u kojoj pita hrvstsku vladu; je li ucinila shodne korake, da se inostrani cinovnici zajednsckih posala, sluzbenomu hrvatskomu jeziku nevjesti odstrane? Obje ove interpelacije pozdravila je u saboru velikim odobravanjem ista ona vecina, koja je toli odusevljeno i jednoglasno dne 24. rujna 1868. prihvalila magodu; a hrvatska vlada od­govorila je, da je samo neodoljiva sila vlastitih uzih posala ugarskoga ministarstva i razmjerno ktratko vrijeme krivo, sto se nije moglo pro stupiti k podpunom izvedenju svib ustanavi­nagode. U istom smislu interpelirali su zajednicku vladu ne samo hrvatski zastupnici na zajedni­ckom saboru nego i magjarski zastupnik Dane Irány, ali nisu dobili od zajednicke vlade ni odgovora. Je li stoga cudo, da je zastupnik Broz u hrvatskom saboru izjavio u sjednici 2. maja 1870.: »Ja sam bio optimista; vje­rovao sam sve i íeljno izgledao onaj dan, kad ée se ta obecanja nasa ispuniti. Nu zaliboze cekam i danas uzalud, a mislim cekat cu uzalud ako liudem i 100 godina zivio«. Éber Antal: A beszédet olvasni nem szabad ! (Mozgás. Ralijuk!) Vrbanič Ferencz: I u istinu visoka kuco, bojazan narod. zastupnika Broza nije bila neo­pravdana. Mjcsto da su se ustanove zakona nagodbenoga, a naposé one glede jezika i nam­jestenja domacih sinova, makar postupice ali

Next

/
Oldalképek
Tartalom