Képviselőházi napló, 1906. VIII. kötet • 1907. április 4–április 24.

Ülésnapok - 1906-147

460 Í47. országos ülés 1907 A harmadik, a mit a t. képviselő ur fel­hoz, hogy a nyereményeket egyes egyének, az elárusítónak megbízottai, mert csak ezek lehet­nek, csak ugy fizetik ki, hogy abból levonásokat eszközölnek és maguk részére így illetéktelen előnyöket szereznek. E tekintetben is követelni fogom, hogy az olyan elárusítótól, a kinek kö­zege visszaélést követ el, azonnal vonják vissza az elárusitási engedélyt. Kérem a t. házat, hogy válaszomat vegye tudomásul. (Helyeslés.) Elnök: Az interpelláló képviselő urat illeti a szó. Buza Barna : T. ház ! A nyert válasz olyan, a melyet én a mai kormány fejétől vártam és ezért azt köszönettel veszem tudomásul. (Helyesles.) Elnök: Következik a határozat. Méltóztat­nak a pénzügyminiszter ur válaszát tudomásul venni? (Igen!) A ház a pénzügyminiszter ur válaszát tudomásul veszi. Elnök : Következik? Raisz Aladár jegyző : Rakovszky Béla ! (Fel­kiáltások : Nincs itt!) Elnök: Következik? Raisz Aladár jegyző: Visontai Soma! Visontai Soma: Tisztelettel kérem a t. há­zat, hogy az idő előrehaladottságára való tekin­tettel és azért, mert terjedelmes interpellácziót szándékozom beterjeszteni, méltóztassék nekem megengedni, hogy interpellácziómat a jövő inter­pellácziós napon tehessem meg. (Helyeslés.) Elnök: Megadja a ház az engedélyt a ha­lasztásra ? (Igen!) Akkor azt mint határozatot mondom ki. Következik ? Raisz Aladár jegyző: Nagy György! Nagy György: Bár belátom, hogy az öt óra hosszat tartó ülés alatt a ház figyelme kifáradt, mégis legyen szabad egy pár pillanatig igénybe vennem a ház türelmét, mert egyrészről a követ­kező interpellácziós napon hazafias kötelességem Debreczen városába szélit, másrészről pedig az a visszaélés, a melyre interpellácziőmmal rá­világítani akarok, sürgős megtorlást igényel. Nagyon röviden fogom előterjeszteni interpellá­cziómat. (Halljuk! Halljuk!) A mig Buza Barna t. képviselőtársam egy az anyagi téren elkövetett visszaélésre mutatott rá, addig én egy másik, a szellemi téren elköve­tett visszaélést akarok meg világi tani. Egynéhány hónappal ezelőtt, múlt óv deczember 5-ikén egy interpelláczió keretében rámutattam már arra, hogy a budapesti magyar tudományegyetem egyik tanára a törvénytelen, alkotmányromboló Eejérváry-kormány fogadatlan jirókátorjává sze­gődött. Most pedig arra a másik visszaélésére akarok rámutatni, hogy a budapesti m. kir. tudományegyetemen oláh nyelven tartják egye­sek az előadást a törvény és az egyetemi statú­tum határozott rendelkezése ellenéx-e. Nevezete­április 24-én, szerdán. sen az egyetemi tanrendnek az 1906—1907. évi második félévre kiállított példányában fel van­nak sorolva azok a tárgyak, a melyeket ebben a félévben előadnak. A modern nyelvek és irodalmak között fel van sorolva: »A román nyelv tan rendszere«, »A román nyelv és irodalom története a XVIII. századig«, »A román kódexirodalom«, »Az isz­triai román nyelvjárás«, » Kritikai dolgozatok a román irodalom és nyelvészet köréből«. Ezeket az előadásokat az előadó tanárok, névszerint: Ciocan János nyilvános rendes tanár, Alexics György magántanár és Pojsovics György — a ki ebben a hivatalos kiadványban Popoviciu­nak meri magát nevezni — kizárólag oláh nyelven tartják. (Mozgás.) Ha vita tárgyát képezhetné, vagy ha egy perczig is kétséges lenne az, hogy van-e joga a magyar tudományegyetemen egyes tanároknak olyan nyelven előadást tartani, akkor ezt az esetleges kétséget rögtön eloszlathatom magá­ból a törvény szövegéből vett idézetekkel. (Hall­juk ! Halljuk !) A magyar tudományos egyetemet az 1848. évi XIX. t.-czikk állította fel, a mely az egye­temről mindenütt határozottan mint magyar egyetemről emlékezik meg. Egy másik törvény, — az a szerencsétlen, az az oktalan nagylelkű­séggel meghozott törvény, a melyet már rég el kellett volna' törölni — a nemzetiségi törvény csodálatos kivételességgel ebben az egy kérdés­ben, t. i. az egyetemi oktatás nyelvének kérdé­sében hazafias érzéssel járt el. Nevezetesen ennek a törvénynek 19. §. kimondja azt, hogy az országos egyetemen az előadási nyelv a magyar. Folytatólagosan kimondja ugyan, hogy az or­szágban divatozó nyelvek és azok irodalmai szá­mára, a mennyiben még nem állíttattak, tan­székek állíttatnak, de a törvény ezen szavait oláh szempontból helytelenül ugy értelmezték, — és a gyakorlat bizony nagyon hosszú ideig, egész a mai napig elnézte ezt a helytelen értel­mezést — hogy joguk van az oláh nyelvet és irodalmat oláh nyelven adni elő. (Zaj.) Hogy ez nincs így, hívatkózhatnám az ebben a tárgyban kiadott két miniszteri ren­deletre: a 27.458. sz. 1891-iki és a 28.291. sz. 1883-iki miniszteri rendeletekre; hivatkozhatom az egyetem statútumára, melynek első szakasza szerint az egyetem előadásának nyelve a magyar; hivatkozhatom a tanrendre is, a melyet minden egyes egyetemi polgárnak átadnak azon czélból, hogy belőle az egyetemi előadás nyelvére és az egyes tárgyakra nézve felvilágosítást nyerhessen. Ez a tanrend az előadási nyelvre a követ­kezőket tartalmazza: »A hittudományi karban az előadás részben latin, részben magyar nyel­ven történik. A három világi karban minden előadás magyarul tartatik. A hol más nyelven is, ott az a maga helyén külön ki van tüntetve.« A tanrendnek 56. oldalán fel vannak so-

Next

/
Oldalképek
Tartalom