Képviselőházi napló, 1906. VIII. kötet • 1907. április 4–április 24.
Ülésnapok - 1906-135
134 135. országos ülés Í9> nem hallották. (Igaz I Ugy van ! a szélsőbaloldalon,) Az Országgyűlési Értesítő tanúsága szerint a naplóba egy Vajda Sándor által állítólag itt a házban felolvasott olyan vers került .... Egy hang (a szélsőbaloldalon): Hazudott abban is ! Elnök : . . . a mely a parlamenti illemet, a nemzeti önérzetet a legdurvábban sérti. (Hosszantartó, élénk helyeslés, éljenzés, taps és jelkiáltások a szélsőbaloldalon : Ki kell őket dobni ! Hazaárulók ! Gazemberek I Alattomos izgatók! Halljuk az elnököt !) Sümegi Vilmos: Minden parlamentből kirúgnák az ilyen embert! Piszok hazaárulók ! Elnök (csenget)'; Csendet kérek ! Méltóztassanak csendben lenni! A mint a verset elolvastam, rögtön kérdést intéztem a gyorsiroda főnökéhez, hogy mi módon került ez a gyalázkodó vers a naplóba % (Felkiáltások : Becsempészték !) Nevezetesen : hallották-e a gyorsírók a kérdéses versszöveget ? (Halljuk t Halljuk!) A gyorsiroda főnöke kijelentette előttem, hogy a kérdéses versből a gyorsiroda egy tagja sem hallott egy szót sem . . . (Nagy zaj.) Farkasházy Zsigmond: Akkor egy szót sem lett volna szabad bevenni a naplóba ! Fábry Károly : Oláh módon, alattomos módon járt el! Sümegi Vilmos : Hitvány hazaáruló ! (Nagy zaj.) Elnök (csenget) : Méltóztassék csendben meghallgatni előterjesztésemet! (Halljuk ! Halljuk !) ... és hogy a naplóba az eddigi szokásnak megfelelően került a vers, mert azt állította a gyorsiroda főnöke, hogy az a szokás dívik már évek hosszú sora óta, hogy az idézeteket az illető képviselő utólag a gyorsiroda rendelkezésére bocsátja és a gyorsiroda ezen idézeteket azután a nélkül, hogy külön jegyezte volna, . . . (Zaj.) Csendet kérek ! . . , beleveszi az illető beszédbe. (Mozgás.) Nézetem szerint a gyorsiroda kettős mulasztást követett el. (Igaz! Ugy van!) Először is a gyorsirodának esküjéhez hiven mindent jegyeznie kell, tehát az idézeteket is. (Zaj és felkiáltások : Nem hallhatták! Elnök csenget.) Szíveskedjenek egy kis türelemmel lenni. (Halljuk! Halljuk!) Az még lehetséges, hogy a gyorsírók, ha hallották az idézetet és irták, utólag azt összehasonlítsák és bevegyék szószerint az idézet szövegét, ha eltérés volna a gyorsírói félj egyzések és az idézet között. (Zaj.) De az már semmi körülmények közt sem engedhető meg, hogy olyan idézeteket, a melyekből egy szót sem hallottak, (Helyeslés a szélsőbaloldalon.) utólagosan bevegyenek a képviselők kérelmére a gyorsirói jegyzetekbe. Szivák Imre: Határozatilag ki kell törölni. (Helyeslés.) Elnök: Méltóztassék megvárni az én előterjesztésemet. (Halljuk ! Halljuk !) Az igazsághoz hiven még azt is meg kell jegyeznem, hogy a gyorsiroda főnöke azt is kijelentette előttem, hogy a mikor átadta Vajda Sándor ezt az inkriminált április 9-én, kedden. verset a gyorsirodának, megkérdezték őt, hogy vájjon elmondta-e az egész verset itt a házban, és erre ő kijelentette, hogy ő igenis elmondotta. (Nagy zaj a jobb- és a baloldalon.) Sümegi Vilmos: Hazudott! Hitvány hazaáruló. (Folytontartó nagy zaj. Elnök csenget.) Posgay Miklós: Ha hallottuk volna, kidobtuk volna ! (Nagy zaj a jobb- és a baloldalon. Elnök csenget.) Elnök : Csendet kérek ! (Nagy zaj és felkiáltások : Halljuk az elnököt!) Bocsánatot kérek, én ugy mondtam el a dolgokat, a hogy azt az általam megejtett vizsgálat kiderítette. Nem hallgathatok el semmit. Vajda képviselő úrtól megkérdezték a gyorsirodában, hogy elmondta-e a verset és ő kijelentette, hogy elmondotta. (Zajos felkiáltások a jobb- és a baloldalon : Hazudott !) Már most szerintem kettős intézkedésre van szükség. Az első intézkedés az, hogy miután a gyorsírók, a kik hit alatt szolgálnak, azt mondják, hogy nem hallották annak a veTsnek a felolvasását, azonkívül pedig az elnök sem hallotta, — nem én voltam akkor az elnöki székben, hanem Návay Lajos — de Návay elnöklését megelőzőleg én is többször figyelmeztettem Vajda Sándor képviselő urat, hogy hangosan olvassa az idézeteket, Návay Lajos alelnök ur pedig a napló tanúsága szerint szintén több izben figyelmeztette és kijelentette, hogy semmit sem értett a felolvasott versből: ennélfogva szükséges, hogy a napló megkorrigáltassék . . . (Hosszantartó, általános helyeslés, éljenzés és taps.) a történtekhez hiven. (Zajos helyeslés.) És épen ezért bátor vagyok javasolni a t. háznak először is azt, hogy a naplóbiráló-bizottság figyelme hivassék fel erre az esetre azzal, hogy ezen ügyben sürgősen járjon el és eljárása eredményéről tegyen jelentést a háznak. (Általános, élénk helyeslés.) A másik feladatunk pedig az, hogy ezért a férfiúhoz nem illő módon . . . (Hosszantartó, zajos éljenzés, helyeslés és taps.) Markos Gyula: A fületeknél húzgálunk ki titeket! (Nagy zaj. Elnök csenget.) Elnök : . . . becsempészett versért, a melylyel azonosította magát a t. képviselő ur, a házszabályok szerint járjunk el vele szemben. Bátorkodom ennélfogva javaslatba hozni, hogy tekintettel arra, hogy a parlamenti illemmel össze nem egyeztethető, a magyar nemzet történelmi múltját, jelenét durván sértő verset olvasott fel Vajda Sándor, vagy azt állítja, hogy ilyet felolvasott; tekintettel arra, hogy Vajda Sándor ugyanazon beszéd folyamán már rendre lett utasítva, tekintettel arra, hogy az elnök csak azért nem vonta meg a szót tőle, mert nem hallotta Vajda Sándor gyalázkodó idézését: ennélfogva azt a kérdést fogom majd a házhoz intézni a házszabályok 221. §-a szerint, vájjon nem kívánja-e jegyzőkönyvileg megróni Vajda Sándor képviselő urat ? (Élénk helyeslés és éljenzés a jobb- és a baloldalon.) Csizmazia Endre: Ki kell dobni!