Képviselőházi napló, 1901. XXVIII. kötet • 1904. julius 28–augusztus 19.

Ülésnapok - 1901-484

í8í- országos ülés 190% letes tárgyalás alapjául? (Igen !) A ház a törvényjavaslatot általánosságban elfogadta. Kö­vetkezik a részletes tárgyalás. Dedovics György jegyző (olvassa a törvény­javaslat czimét és 1—2. szakaszát, a mélyek észrevétel nélkül elfogadtatnak). Elnök: Ezzel a törvényjavaslat részleteiben is letárgyaltatott. Indítványozom, hogy harmad­szori olvasása a legközelebbi ülés napirendjére tűzessék ki. Hozzájárul a ház? (Igen!) Ezt határozatilag kimondom. Következik napirend szerint a belügy­miniszter jelentése a Sopron vármegyében lévő Sobor községhez tartozó u. n. pádári rét- és nádasterületnek a Sopron vármegyéből Győr vár­megye területébe való átkebelezése és Ujmalom­sok község határához leendő átcsatolása tárgyá­ban (írom. 429, 520). Az előadó ur kivan szólni. Nyegre László előadó: T. képviselőház! A tárgyalás alatt álló jelentést a képviselőház köz­igazgatási bizottsága tárgyalás alá vévén, mivel a belügyminisztérium vezetésével megbízott mi­niszterelnök akkor, midőn a Sobor községhez tartozó pádári rét- és nádasterületet Sopron vármegyéből Győr vármegyébe kebelezte át és Ujmalomsok községéhez csatolta, az 1886. évi XXII. t.-cz. 148. és 149. §ai rendelkezésének megfelelőleg és a részére ott biztosított hatás­körben járt el és mivel ezen intézkedés az érde­kelt tulajdonosok jogosult előnye mellett a köz­igazgatás érdekei szempontjából sem esik kifogás alá, mire nézve Győr és Sopron vármegyéknek az átcsatoláshoz való hozzájárulásukra vonatkozó kijelentései teljes megnyugvást nyújtanak: a köz­igazgatásibizottság javasolja, hogy a ház a belügy­miniszteri jelentést tudomásul venni s hasonló eljárás czéljából a főrendiházzal közölni méltóz­tassék. Elnök: Kivan valaki e jelentéshez szólni? Ha nem, a vitát bezárom és kérdem a házat: elfogadja e a belügyminiszter urnak je­lentését? Észrevétel nem tétetvén, kimondom, hogy a ház a jelentést tudomásul veszi és ha­sonló czélból a főrendiházhoz átküldi. Következik a mezőgazdaságra hasznos ma­darak védelme végett Parisban 1902. évi már­czius hó 19-én kötött nemzetközi egyezmény, valamint az ennek függelékét képező két jegy­zék beczikkelyezéséről a földmivelésügyi minszter törvényjavaslata (írom. 511, 547). Az e!őadó ur kivan szólani. Telegdi József előadó: T. ház! Midőn a törvényjavaslatot a földművelési bizottság nevé­ben elfogadásra ajánlom, kérem, hogy pár szót méltóztassanak meghallgatni. Az 1895. június havában Parisban meg­tartott nemzetközi értekezlet a most beczikke­lyezendő nemzetközi egyezményhez vezet. Az egyezmény a következő államok nevében Íratott alá: Magyarország, Ausztria, Liechtenstein her­czegaég, a német birodalom, Belgium, Spanyol­ország, Francziaország, Görögország, Luxemburg, augusztus 8-án, hétfőn. 325 Monakó, Svédország és Svájcz. Mivel minden nemzetközi egyezmény a törvényhozás által czikkelyeztetik be, ez is beczikkelyezendő. Ké­szünkről annyival inkább kell, hogy ezt sürgő­sen megtegyük, mert mi voltunk a kezdeménye­zők. A külügyminiszter ur is sürgeti a beczik­kelyezést. Ujabb törvényhozási intézkedés ahhoz, hogy ez érvényre emelkedhessek, nem szükséges, mert a jelen egyezménynyel vállalt kötelezettségek mind olyanok, a melyek nálunk részben már az 1894 : XII. t.-ozikkel és az ezen alapuló 1901. évi 24.655. számú földmivelésügyi miniszteri rendelettel rendeztettek, részben pedig ujabb rendeletekkel teljesíthetők. Mindezek alapján kérem a t. házat, mél­tóztassék az előttünk fekvő törvényjavaslatot a földmivelésügyi bizottság által is elfogadott szövegezésben változatlanul elfogadni. (Helyeslés a jobboldalon.) Elnök: Kivan valaki szólni ? Rákosi Viktor jegyző: Csernoch János! Csernoch János: T. képviselőház! A madár­világnak minden barátja őszinte örömmel fogja üdvözölni azt a tényt, hogy a hasznos madarak védelmét a nemzetközi jog szárnyai alá helyez­ték. Mindazonáltal a madarak barátjának öröme, különösen pedig a magyar ember öröme nem lesz teljes, mert nem teljes az a jegyzék sem, a melyet épen most olvasott fel a t. előadó ur, mert épen az az ország nem járult hozzá az egyezményhez, a melynek magatartása az éneklő madarakkal szemben ránk nézve a legfontosabb. Tudvalevő dolog, hogy a mi költözködő és éneklő madarainknak legnagyobb része Olasz­országon keresztül szokott húzni és midőn e szegény állatkák, különösen visszajövet ha­zánkba, nagy nehezen elkerülték a tengervíz Scylláját, beleesnek Olaszország Charybdisébe és ott óriási pusztításokat végeznek köztük. A ki, különösen a madárhuzás idején, megfordult Olaszországban, az láthatta, hogy ott hosszú zsinórokra fűzve vannak a mi énekeseink, kezdve az énekesek királyától, az árnyas berkek csalo­gányától, egészen az eresz alatt fészkelő fecs­kéig, mert az olasz népnél ez bizonyos meg­élhetési forrást képez, a műveltebbeknél és tehe­tősebbeknél pedig jó falatokat szolgáltat. Ez a körülmény finom diplomácziával meg van érintve magának az egyezménynek indo­kolásában is, hogy t. i. Olaszországban a madár­fogdosás és pusztítás bizonyos néprétegekben megélhetési forrást képez. Elhiszem, hogy a mi kormányunknak e tekintetben nincs semmiféle hatalma kényszeríteni Olaszországot, hogy végre­valahára meghajoljon a humanizmus és az állatvédelem követelményei előtt, mindazonáltal az nem zárja ki, hogy a mi t. kormányunk minden lehetőt elkövessen és ne hagyja a dol­got ugy, a mint van, hanem sürgesse folytono­san, hogy Olaszország is irja alá a nemzetközi konvcncziót, hogy végre-valahára elérjük azt.

Next

/
Oldalképek
Tartalom