Képviselőházi napló, 1901. V. kötet • 1902. márczius 21–április 22.

Ülésnapok - 1901-83

83. országos ülés 1902 Fiuméből; de különben vasúti összeköttetésünk is van. Nagy élhetetlenségnek tartom, hogy ba mi az egész Török birodalmat, a melynek lakos­sága irántunk szimpátiával viseltetik és inkább vásárolna magyar, mint orosz lisztet, kizárólag átengedjük Oroszországnak, mert tényleg kizá­rólag Odessza látja el őket liszttel. Továbbá észleltem egy másik nevezetes dol­got is. Akárhol jártam, feltűnt nekem, bogy a vas-traverzeket burczolják uton-utfélen. Eddig többnyire fából épitettek még Konstantinápoly­ban is, de most már ott is abban a stádiumban vannak, bogy szolid kőépitménjeket építenek és pedig nemcsak ugy, hogy csak alól van kó'bó'l épitve az épület és felül rá fából, hanem most már két-három emeletes kőházak épülnek, vas­traverszekkel. Ez feltűnt nekem, és megkérdez­tem, hogy honnét valók azok a szállitani sürüen látott vas-gerendák? Meglepetésemre azt a vá­laszt kaptam, hogy Porosz-Sziléziából, a honnan a Havel- és a Spree-csatornán át viszik Ham­burgig, ott hajóra rakják, és a Gibraltár meg­kerülésével viszik Konstantinápolyba. Az a né­met császár nagyon okos uralkodó és nem hiába küldte oda Von der Golz és Strecken és a többi fiorosz tábornokokat a török hadseregbe. Azoknak a porosz generálisoknak ott nemcsak az a feladatuk, hogy a török hadsereget kitűnően begyakorolják, hanem hogy propagandát csinál­janak a nagy német kereskedelemnek és ipar­nak. Az ő ajánlataik révén jutott aztán be a porosz-sziléziai vas is Törökországba. És mi, a kik sokkal közelebb vagyunk, szé­gyenünkre kiszorittattunk; pedig nekünk csak a Dunán kellene szállitanunk és az a gömöri, meg vajdahunyadi vas és a többi is, nagyon jó volna. Én ezt már régebben figyelembe aján­lottam és gróf Andrássy Manó, a ki, mint tud­juk, nagy vasiparos volt, midőn először tettem ezen obszerváeziót, azonnal lépéseket tett, hogy konkurráljanak a mi vas-traverzeink azokkal a porosz, iszonyú kerülő utakat tett vasszállitmá­nyokkal. Saját testvérét, gr. Andrássy Aladárt küldte le mindjárt Törökországba, a ki ott tanulmányokat tett; és az eredmény az lett, hogy Poroszország olcsóbban birja adni a vas­traverzeket, daczára annak a Spree és Havel­csatorna és a Gibraltáron át való iszonyú kerülő útnak, mint mi a mi gömöri vagy vajdahunyadi magyar vasunkat. Persze, a mi vasúti tarifáink is kedvezőtlenek. Szerbia, Bulgária is nyomnak bennünket és iparkodnak a mi szállitásainkat vasutaikon megnehezíteni, a mennyire csak ha­talmukban áll. Én épen azért nagyon kérem a t. miniszter ur figyelmét erre. Tudom, hogy uj miniszter és hogy lelkiismeretes és nagy buzga­lommal, hatalmas munkaerővel és munkássággal fogja magát tárczája ügyeire vetni. Felhívom tehát a figyelmét, hogy kedvező vasúti tarifákat méltóztassék ezen exportczikkek számára kieszközölni, mert újra mondom, a mint előttem gr. Zichy Jenő és mások is hang­április k-én, pénteken. 107 súlyozták, hogy Törökországba volna nekünk kivitelünk, a mint ezt most a túloldalról Krecs­marik János képviselőtársam is hangsúlyozta. Használjuk fel ezt a szimpátiát, hogy inkább vásárol a török a magyartól, mint idegentől. A vasúti összeköttetésen is lehetséges lesz ez, hi­szen a német pénzen épülő vasút egész Bagda­dig keresztül fogja vágni Kis-Azsiát, tehát ko­losszális terünk van nekünk ezen a kis-ázsiai vonalon át, le az Eufrátig, hogy ha elég élel­mesek leszünk. Tulipántos ládákat és egyéb sok megfelelő árut fogunk megint Törökor­szágba küldhetni, mint régente, afféle keleties jellegű iparczikkeket, a melyeket a magyar ipa­ros sokkal jobban, a török ízlésnek megfelelőb­ben fog készíteni, s igy iparunkkal megint fo­gunk terjeszkedhetni Törökországban. De van­nak más jeles czikkeink is, mint pl. a liszt. Lisztünkkel az orosz lisztet legalább részben kiszoríthatjuk, valamint a porosz vasat is ki­szoríthatjuk. Ezek százezrekre és milliókra menő , forgalmat idéznének elő kereskedelmünk­ben. Épen azért felhívom reá a t. miniszter ur figyelmét. Gróf Zichy Jenő t. képviselőtársam közbe­szólásképen azt mondta, hogy a miniszter ur azt mondja, hogy nem könnyű a Keletre eljut­nunk. Persze, hogy nem könnyű most. De volt régebben összeköttetésünk; az osztrák azt elron­totta; most már nehezebb azt visszaszereznünk. Az osztrák ipar onnan kiszorult, mert svindli­zett és kiszorította a porosz. De mert a mi ízlé­sünk jobban megfelel a török, perzsa, arabs ízlésnek, hovatovább ismét visszafoglalhatjuk kereskedelmünk számára a Török-birodalmat. Gróf Zichy Jenő t. képviselőtársam azt mondta, hogy élelmes, jó kereskedelmi utazókat kell tar­tani. Igaz, hogy a közvetlen eladási és elhelye­zési módnak ez a legbiztosabb eszköze, de niig a diplomáczia és illetőleg a konzulátusok jobban kezünkre nem járnak e tekintetben, addig én ebben nem bizom. És itt jutok reá arra a pontra, a melyet nagyon figyelmébe ajánlanék nemcsak a t. minisz­ter urnak, hanem valamennyi társának is és főleg a t. miniszterelnök urnak, — sajnálom, hogy nincsen itten — a ki első sorban van hivatva a külügyekre befolyást gyakorolni. Török­országban, sajnálatos, hogy a nagykövetség, mely a konzulátusokat is irányítja, magyarellenes. Ezt határozottan állítom. Calice báró, az öreg nagy­követ, a ki már úgyis doyenje a diplomácziai kar­nak, régi osztrák szabású ember, kibe a Gesammt­monarchie eszméje belepudvásodott. Különben is oly öreg már, mint az Aja Szófia-mecset. A külügyi kormány jót fog tenni a diplomácziai karral és megnyitja a Keletet a magyar kivitelnek, ha ezt az elaggott urat a jól megérdemelt nyugalomba segíti. Ha helyébe Konstantinápolyba magyar nagykövet kerülne, azt ott, mert magyar, a tenye­rükön hordoznák, és ez a magyar nagykövet a mi kereskedelmünknek és iparczikkeinknek is

Next

/
Oldalképek
Tartalom