Képviselőházi napló, 1896. XX. kötet • 1899. január 3–márczius 10.

Ülésnapok - 1896-419

419. oreíágoe Ülés 1899. márestes 4-én, siotnbftton. 295 ő felsége a hadtestparancsnok rossz néven veszi, hogy a tiszt urak nem az Armee-Sprache-t be­szélik a vendéglőben, annak a szegény tisztnek meg kell hajolnia. (Igás! Úgy van! a szélső bal­oldalon.) T. ház! így vannak a viszonyok : nem hogy javulnának, de rosszabbúlnak Krieghammer alatt. Itt van Budapesten a 4. hadi estparancsnok­ság. C-*ak most kereste meg a fővárost, mikor egy odiozus ügyben kérelmet intézett hozzá, a 43. törvényezikk daczára is, a hol a hadtest­parancsnokságok köteleztetnek a municzipiumok­kal magyarul levelezni, ékes német nyelvű' át­iratban. (Igaz! Úgy van! a szélső bnlollalon,.) M'ir, t. ház, ha Budapest főváros bizottságában van egy kis magyar érzés, azt szeretném látni, hogy irja rá erre az átiratra, hogy »nix <lájGs!« (Fel­kiáltások a szélső baloldalon! Igaz! Úgy van! Ez helyes!) és elintézetlenül küldje vissza a 4-ik had­testparanesnokságnak. Magyarország magyar népe legalább a fővárosról, ha magyar főváros akar lenni, ezt elvárhatja. (Igaz! Ügy van! a szélső baluldalon ) De a tábornoki kar magyarellenes szellemé­nek és merem mondani, alkotmányellenes sze !­lemének is legékesebb kommentárját adta ez a jeles Krieghammer, azon gyönyörű kisérő levélben, a melyet a korona elhatározásához fűzött, a Hentzi-szobor átszállítása ügyében. (Halljuk! Hall­juk!) Ez vitatva volt itt, nem akarom azokat a viharokat és az országszerte való megbotránkozást felidézni. De akárkié volt a gondolat, pokoli gondolat volt, hogy ezt a szobrot odaállítsák a magyar katonai ifjúság' elé mintaképül és báró Bánffy Dezső volt miniszterelnök úr nagyon rosszul cselekedett, hogy nem mérlegelve a maga erejét, meg akarta ingatni azt a Hentzi-szohrot, mert úgy ingatta meg, hogy még rosszabb lett az ügy, mint volt, és inkább maradt volna meg az a szobor, míg el nem viszik a viharok, ott a hol jelenleg áll, miut sem elvitessék onnan oly czélból, hogy a magyar ifjúság hazafias szelle­mének megrontására szolgáljon, (Úgy van! Úgy van! a szélső baloldalon. Elnök csenget.) hogy nemzeti szellem arczúlütésére, mint egy hősnek szobra, a kadétiskoíába vitessék. Vigyenek oda egy nemzeti hőst, egy Hunyadi János szobrát kellene oda állítani, a ki a nemzetnek egyik vitéz, hos alakja, és a ki három uralkodót, köztük egy osztrák házbeli uralkodót, híven szolgált. Ezzel a magyar Hunyadi Jánossal csak nem versenyez­het a Pestet összelövetö Hentzi generális. (Igaz! Úgy van! a szélső baloldalon.) n De hát Krieghammer úrnak így tetszett. 0 a magyar nemzetet akarta megtanítani és meg­bélyegezni, a szégyen bélyegét a magyar nemzet homlokára sütni e tényével. (Élénk mozgás a szélső baloldalon.) És épen azért mi, valahányszor ez ügyben felszólalni csak alkalom nyílik, mindenkor tiltakozni fogunk a magyar nemzet nevében az ellen. (Élénk helyeslés. Úgy van! Úgy van! a szélső baloldalon.) Ez a párt legalább nem fog bele­nyugodni ilyen szégyenletes intézkedésekbe és mi nem hügyjuk ezt az ügyet elaludni. (Élénk helyes­lés. Úgy van! Úgy van! a szélső baloldalon.) A Hentzi-szobor kisérteni fog ebben az ország­ban . . . (Zajos helyeslés. Úgy van! Úgy van! a szélső baloldalon.) Rigó Ferencz: Csatornában a helye! (Zaj.) Elnöki Rigó Ferencz képviselő urat rendre­utasítom. Kubik Béla: Éljen Rigó Ferencz! Igaza van neki ! (Éljenzés.) Elnök* Kubik Béla képviselő urat rendre­utasítom ! Kubik Béla: Szégyelje magát az elnök úr! (Nagy Z"j.) Elnök: Kubik Béla képviselő urat másod­szor is rendreutasítom! Kubik Béla: Visszaszáll az magára az elnök úiM ! (Nujy zaj és mozgás.) Elnök: Kubik Béla képviselő urat ismét rendreuiasííom és figyelmeztetem, ho<íy tartsa meg a házszabályokat. (Helyeslés jobbftlől. Moz­gás a szélső baloldalon.) Thaly Kálmán: Én higgadtan akarom tárgyaiul ezt az ügyet, (tlgy hang a szélső bal­oldalon: Hog>i lehet ezt higgadtan tárgyalni?) leg­alább magamban próbálom lecsendesíteni azt az érzületet, mely bennünk e kérdésnél támad és fél fogom olvasni, hogy a nemzet koszorús köl­tője, a ki ugyancsak nagy korm ínypárti, Jókai Mór, mit ír erről az ügyről. S/óról-szóra fel­olvasom Jókai Mórnak a Magyar Hírlapban megjelent egy kis czikkét, melyet a Hentzi-szo­borról írt, nem is az egészet, csak ep:j részecs­kéjét. (Halljuk! Halljuk! a szélső baloldalon. Ol­vassa) : »Ennek a sok kínos izgalmat okozott ügy­nek a megoldása, meggyőződésem szerint, egye­nesen Budapest fő- és székváros tanácsának a kezében van. Hagyja meg a tanács a budai katonai temetőt továbbra is temetőnek egész addig a napig, a míg az angyal trombitaszava életre kelti az alvó korokat. Ne ássák ki az elhantolt vitézek csontjait a földből; mert azok még egyszer fel fogják gyújtani Budapestet. Áldjuk a sorsot, hogy ott nyugosznak. És akkor az eltávolítandó emlék­szobornak sehol másutt nem lehet helye, mint azoknak a vitézeknek sirja felett, a kiknek a nevei e szobor talapjára fel vannak vésve. Azt a czélt pedig, a mit Krieghammer ár kitűzött az emíékszobor új elhelyezésével, épen nem fogják elérni, hanem az ellenkezőjét. Ott ez az emlékszobor örökös czivakodásnak, fegye-

Next

/
Oldalképek
Tartalom