Képviselőházi napló, 1896. XIX. kötet • 1898. november 28–deczember 30.

Ülésnapok - 1896-385

360 885. «rszágc«s ülés 1898. deczember 29>én, csütörtökön. azon mély sülyedést, a melyet egy Tisza-féle huszouötéves rendszer ezen országban létesített, mint azon körülmény, hogy azon kitűnő férfi, a ki az elnöki széket elfoglalta, elhagyja azt a széket, követve társaitól, mivel azt a magas állást nem akarta azon színvonalra sülyeszteni, a- me­lyen ezen rendszer és a kormány tengeti a létét. (Igaz! Úgy van! balfelől.) Ivánka Oszkár: Hát hogy báró Bánffy Dezső ott ííl, az nem. szirnptoma? Rakovszky István? Ha tehát nem ren­delkezném más indokokkal, ezen egyetlen szimp­toma elegendő lenne reám nézve, hogy csatla­kozzam Kossuth Ferencz azon határozati javasla­tához, a melynél fogva azt kívánja kimondatni a képviselőház által, hogy az újonnan választandó elnökség utasítva legyen, hogy a házszabályokat a harminczéves szokás szerint ós azon szellem­ben kezelje továbbra is, a melyben azokat Szi­lágyi Dezső kezelte. (Helyeslés balfelől.) Nyilt titok, hogy Szilágyi Dezsőt, a ki páratlan tapin­tattal, tudással, páratlansággal és igazságosság­gal vitte azon tisztet, meggátolta volna köteles­ségérzete abban, hogy egy ilyen veszélyes pilla­natban hagyja el aa elnöki széket és a parlamenti tanácskozásokat ne vezesse úgy, mint azt eddig tette. Erre külbefolyásoknak kellett köabeját­szamok, a melyeket nem kell messze keresni, mert azok a t. többség és a miniszterelnök ár ténykedéseire vezethetők vissza. (Úgy van! balról.) Ha a miniszterelnök úr terminológiáját kö­vetném, s a helyzetet úgy akarnám jelezni, mint ősi, zamatos magyarsággal ő szokta jelezni, azt mondanám: a nagy becsapó önbecsapása, (De­rültség balról.) vagyis a század vége utolsó al­kotmányos miniszterelnökének tragikomédiája. (Derültség balfelöl.) Mit kívánt a miniszterelnök úr azáltal elérni, hogy olyan intrikákat szőtt, úgy alakította az egész helyzetet, hogy Szilágyi Dezsőnek önérzete megtiltotta, hogy tovább ma­radjon a székben ? Semmi egyéb, mint hogy, miután minden ellenállási erőt megtört ez or­szágban, minden szabad felbuzdulást megsemmi­sített, az utolsó ellentállási erőt, a mely még­létezik, az ellenzék harczát a képviselőházban törvénytelen módon szintén megtörje. Hogy meg­gátoljon bennünket azon kötelességteljesítésben, melyet ránk ruháztak a választók: ezért akarta biztosítani azt a helyet oly férfiúnak, a ki az ő intencziói szerint jár el. Egy szép napon arra ébredett a tisztelt miniszterelnök úr — a miniszter­elnök ár, (Tetszés a bal- és szélső baloldalon.) csak elszóltam magamat! (Élénk helyeslés a bal­és szélső baloldalon. Zaj jobb felől.) A t. Muugó úr kiálthat, a mennyit tetszik. (Zaj.) A miniszter­elnök úr arra ébredt egy szép reggelen, hogy nemcsak elnöke, hanem elnöksége sincs a par­lamentnek, és fejvesztetten nem tudott egyebet cselekedni, mint hogy azt a képviselőházat, mely­nek ellenzékét folyton az idofeesérlés, az ob­strukezió vádjával illette, (Felkiáltások jobbfelöl: Hát ez nem az?) királyi leirattal nyolcz napra elnapolta. S ebben van az önbeesapás, s ezáltal érdemelte ki azt a ezímet, melyet neki beszé­dem elején adtam : a nagy becsapó önbecsapása. Zeyk Gábor: Wie der Schelm ist, so denkt er! Rakovszky István: Der Sebeimen Viele sind dórt drübea 1 (Zaj ) Midőn tehát a t. mi­niszterei nök űr azt látta, hogy nincs elnöksége: gondolkozott, minő férfiút szemeljen ki erre a tisztre? S akkor arra jött rá, hogy jő lenne egy ügyes hidrotechnikust kikeresni, a ki a vita magasra tornyosuló hullámait majd le fogja csa­polni, (Élénk derültség a bal- és szélső baloldalon. Zaj a jobboldalon.) De miután ezen jelölés , . . (Folytontartó zaj a jobboldalon.) Korelnök (csenget): Csendet kérek a jobb­oldalon, Rakovszky István... nem igen nagy rokonszenvvel találkozott, felcserélték egy más, rokonszenvesebb személyiségnek jelölésével, a ki­ről ismeretes, hogy nem találja bűnténynek azt, hogyha erős borba vizet öntenek. (Élénk de­rültség a bal- és szélső baloldalon. Zaj a jobb­oldalon.) Mi mindkét jelölésből azt láttuk, hogy meg van ott az elhatározott szándék minket működésükben gátolni, az alkotmányt felfüggesz­teni, és a klotürt behozni. (Folytontartó zaj a jobboldalon. Halljuk! Halljuk! balfelöl.) Én várok míg Hunyady Móricz kibeszéli magát. (Élénk derültség balfelöl. Zaj a jobboldalon.) Midőn tehát az ellenzék elhatározta volt, hogy fel fogja venni a harezot az egész vona­lon a Tisza-rendszer ellen, (Zaj a jobboldalon. Úgy van! a bal- és szélső baloldalon.) akkor mi is szívesen csatlakoztunk hozzá azon tudatban, hogy egy kis párt, ha van benne lelkesedés, ha van benne elszántság, szintén megfelelhet hiva­tásának abban a csatarendben, ha már más irány­ban nem, de abban, hogy kitölt egy hézagot, a melyen talán különben talán beférkőzhetett volna as ellenfél, és megbonthatta volna a csata­rendet, (Élénk helyeslés a bal- és szélső balolda­lon.) Annál inkább csatlakoztunk . . . (Zaj a jobboldalon. Halljuk! Halljuk! balfelöl.) Korelnöki Szólni kívánok! (Halljuk! Halljuk!) T. ház! Jelen nehéz és terhes viszo­nyok közt kötelességemnek tartom részrehajtha­tatlanúl vezetni a tanácskozásokat. (Helyeslés.) Eddigelé igen csekély kivétellel mind a jobb, mind a baloldalon jóindulattal találkoztam s tá­mogattak is ezen kötelességem teljesítésében. Most azonban azt tapasztalom, hogy nem a bal­oldalon, a hol sokszor saját szónokaikat gátolják

Next

/
Oldalképek
Tartalom