Képviselőházi napló, 1896. IX. kötet • 1897. julius 26–augusztus 19.

Ülésnapok - 1896-153

153. országos ülés 1897. augusztus 2-án, hétfőn. } Q3 mert akár hozzájárult Horánszky Nándor kép­viselő úr e szerencsétlen fogalmazáshoz, akár nem, ezt nemcsak szükségtelennek, hanem mint jogász, egyenesen veszélyesnek tartom. Inkább maradjon az eredeti szöveg, semhogy ily sze­rencsétlen klauzulát vegyünk be. A t. pénzügyminiszter úr szerint ez nem szerződés, hanem a vámszerződésnek és a ki­egyezési törvénynek végrehajtása. Nem akarok e felett vitát provokálni, de én sem az 1867 : XII. törvényczikket, sem a vámszövetséget, sem a prémiumot nem tartom szerződésnek, mert e törvények külső alakjuknál fogva nem a nem­zetközi szerződések jellege szerint vannak be­czikkelyezve. Tudom, hogy tekintélyes jogászok ellenkező véleményben vannak, de én úgy gon­dolkozom, hogy ha Ausztriával kötött szerző­désnek akarok egy törvényt deklarálni, Ausztriát csak mint külföldi államot tekinthetem ; az ilyennel kötött nemzetközi szerződés elfogadott külalakja pedig az, hogy egybehangzó példá­nyokban aláiratnak mindkét szerződő fél legiti­mált meghatalmazottjai által s mindkét állam külön törvényhozásnak beczikkeíyezés végett bemuttattatnak. Az 1867 : XII. törvényezikkben foglaltak pedig nemcsak külalakjuknál fogva, de tartalmilag egészen mások Ausztriában, mint a mienk, minélfogva az nemzetközi szerződésnek jellegével és erejével nem bír és nem bírhat. (Úgy van! a bal- és szélső baloldalon.) Ezt az 1867 : XII. törvényczikket nem írta alá a magyar király és az osztrák czászár meg­bízásából senki. Az nem lett, mint külön szer­ződés ide jóváNagyás és beczikkeíyezés végett bemutatva, hanem az 1867 : XII. törvényczikk és a vámszövetségről szóló törvény, különben a későbbiek is, egyszerűen a magyar kormány előterjesztésére lettek úgy törvényekké, hogy hozzájárult a törvényhozás és szentesítette a magyar király. Ennélfogva azok semmiféle nemzetközi szerződés jellegével és jelentőségével nem birnak és nem bírhatnak. Birnak egy­Bzertíen a magyar törvények azon jellegével, hogy az a magyar törvény a kormányok között létrejött pactum conventumnak végrehajtása. De semmi egyéb, mint magyar törvény, a mely akkor változtatható meg, mikor a nemzet böl­csesége azt jónak látja. Más kérdés, hogy nemzetközi viszonylatokban menuyire respektá­landó az a pactum conventumbeli Ígéret. Tehát államjogi szempontból nem szerződés jellegű, egyszerűen törvény és semmi egyéb. Már most visszatérek kiindulási pontomhoz : lehet-e és szabad-e nekünk ilyen klauzulát tör­vénybe iktatni, hogy az a törvény csak addig áll fönn, mig Ausztriában meg nem szűnik Ez a lehető legveszedelmesebb preczedens volna. Olyan példát még állam nem szolgáltatott soha, hogy törvényébe olyasvalamit vegyenek fel, hogy törvénye egy más állam tetszésétől függő­leg keletkezzék, vagy szűnjék meg. A t. pénzügyminiszter úrnak teljesen igaz­sága van, midőn azt mondta, hogy igen egy­szerűen így rendelkezik a vámszövetségből folyó törvényünk alapján és az ezen törvényen kivűl állólag a kormányok közt létrejött pactum convenfcum alapján ezen kérdések Magyarorszá­gon egyforma elvek szerint kezelendők. Hogy jó-e az a megállapodás, az más kérdés és tudják, hogy mi erről az én nézetem ; de tel­jesen igazsága volt és vau a pénzügyminiszter urnak: akkor, ha nincs benne az a klauzula, melyet most belevesz, mihelyt Ausztriában meg­szűnik hasonló elvek alapján egy törvény lé­tezni, mint a mi törvényünk, ipso facto et ipsa lege nálunk is megszűnik annak hatálya, akár van kimondva ez specziális törvényben, akár nincs. Mert ez nem azon törvényből, hanem a vámszövetség jogi természetétől folyik. A kérdés csak az, hogy mi történik. Hát mi történhetik, t. ház ? Első sorban, akár benne van ez a klauzula, akár nincs — vegyük az eshetőségeket — mondjuk : Ausztriában nem lépett volna egy rendelettel életbe, mint a hogy életbe lépett ez a pótlólagos intézkedés; ha például előáll az a helyzet, hogy az osztrák kormány nem bocsáttatott volna ki a rendeletet augusztus elsejétől; vagy előáll az a helyzet, hogy az osztrák parlament négy hónap múlva, mikor a rendeletet majd be kell mutatni, nem veszi tárgyalás alá a törvényjavaslatot, vagy leszavazza azt, vagy pedig feloszlatják az osztrák parlamentet és felfüggesztik az egész alkotmá­nyosságot : ez eshetőségek számbavételével mondja meg a képviselőháznak bármely tagja, hogy ugyan melyik napon szűnik meg akkor ez a törvény. Ezt minden kereskedő, minden polgár más nap szerint fogja magának magyarázni. Az egyik ezen a napon fogja megszűntnek tekinteni, a másik a/.on a napon. Már most, t. ház, a mit törvényhozásilag tenni soha nem szabad, azaz, hogy a törvény erejének és hatályának tartama prekáriuslegyen, hogy valaki aziránt ne legyen tisztában, meddig áll fönn egy bizonyos törvény és mikor szűnik meg. Ez a lehető legveszedelmesebb dolog, a mit törvényhozási úton csinálni lehet. Már most ezen klauzula nemcsak azért veszedelmes, mert egy más állam tetszésétől vagy nemtetszésétől teszi függővé a magyar törvéey életét, de ve­szedelmes még azért is, mert ezenfelül jogilag prekáriussá teszi azt, a mit pedig tennünk nem szabad. De, t. ház, bármiféle eshetőség áll elő: akár benne van ez a klauzula, akár nincs benne, mi következik? Akármelyik eset áll elő, egy äi*

Next

/
Oldalképek
Tartalom