Képviselőházi napló, 1892. XXXIV. kötet • 1896. szeptember 3–október 3.

Ülésnapok - 1892-647

14 647' országos ülés 1896. szeptember 8-án, csütörtökön. mezőgazdasági sörgyártás előmozdíttassék, kilá­tásba van véve, hogy a kisebb sörgyárak részére adóelengedés adaseék, tehát a termelési viszo­nyok közt a differenczia kiegyenlíttessék. (He­lyeslés.) A söradó-pótlék tekintetében pedig vala­mennyi sörfőzde termelési és apadási leengedés­ben fog részesülni. A t. ház előtt ismeretes az, hogy igen sok és részben jogosult panasz merült fej Ausztriá­val szemben az állatforgalom tekintetében ; (Hall­juk! Halljuk!) ennélfogva kétségkívül nagyfon­tosságú és különösen a gazdaközönségre alig megbecsülhető eredmény az, melyet sikerűit elérnünk az által, hogy intézményszerű biztosíté­kokat nyerünk az állatforgalomnak helyes ala­pokra fektetése és lehető akadálytalan lebonyo­lítása tekintetében. Úgy hiszem, a kormány abban a helyzetben lesz, hogy teljes mérvben bevált­hatja azokat az ígéreteket, melyeket a földmí­velésügyi miniszter úr budgetbeszédében ez irány­ban tett. Semmiféle jogosulatlan követelést nem támasztottunk Ausztriával szemben, és az, a mit nyertünk, nem több, mint a mennyi megfelel a vám- és kereskedelmi szerződés czéljának és szel­lemének, a mennyiben az új rendezés arra az alapelvre van fektetve, hogy jövőben Magyar­ország állatforgalma ne részesüljön kedvezőtle­nebb elbánásban, mint az ausztriai. (Helyeslés a jobboldalon.) Hasonlóképen a nyerstermelés érde­kében nagy fontossággal bir az a megállapodás is, hogy a mübort és a mezőgazdasági termé­nyek és czikkek hamisítását illetőleg a két kor­mány lehetőleg egyforma elvek szerint fog el­járni. A magyar földmívelésügyi minisztérium kö­rében, a mióta 1889-ben, mint önálló miniszté­rium felállíttatott, mindig szabályként az az el­járás követtetett, hogy a konzulátusi jelentések e minisztériumnak is megküldettek, hogy köz­vetlen felvilágosításokat is kért a konzuloktól és az úgynevezett közös vámkonferencziába ezen minisztérium is meghivatott. Azonban ezek a jogok törvényben nem voltak kikötve azon oknál fogva, mert a minisztériumot létesítő 1889. évi XVIII. törvényezikk későbbi keletű, mint a vám­és kereskedelmi szerződés, melyben ezen kérdések szabályozva vannak. Mindenesetre fontossággal bir, hogy ezen eddig csak a gyakorlaton alapuló jogok a jövőben törvénybe iktattassanak, és hogy törvénybe iktattassék azon további megállapodás is, hogy a közös vámkonferencziába, valahány­szor mezőgazdasági vagy mezőgazdákat érdeklő kérdések tárgyaltatnak, nem mint eddig, csak a kereskedelmi és iparkamarák küldöttei, hanem egyszersmind a gazdasági egyesületek, illetőleg gazdasági testületek tagjai is meghivassanak. Az autonóm vámtarifa revízióját illetőleg az a megállapodás jött létre, hogy tekintettel arra, hogy a külfölddel szemben fennálló leg­több kereskedelmi szerződésünk az 1903. év végéig terjed, ennélfogva az autonóm vámtarifa revíziójára vonatkozó tárgyalások a két kormány közt idejekorán megindíttassanak és pedig oly időben, hogy azok legkésőbb az 1902. év végéig, vagyis azon időpontig, midőn az idegen álla­mokkal fennálló szerződések felmondási határ­ideje bekövetkezik, okvetlenül befejeztessenek. Az általános vámtarifával kapcsolatosan tárgyaltattak az úgynevezett kikészítési eljárás kérdései is. (Halljuk! Halljuk!) A többek között beható megfontolás tár­gyát képezték azok a panaszok, azok a kifogá­sok, a melyek az őrlési eljárás ellen több oldal­ról már hosszabb idő óta felhozattak. (Halljuk! Halljuk!) A két kormány, t. ház, tekintettel arra, hogy az őrlési eljárásnál a törvényben adott vámmentességi kedvezmény egyik fő­feltételét képező azon követelménynek, hogy az identitás kimutattassék, vagyis hogy a behozott és ismét kivitt árúk azonossága minden kétségen kivííl megállapíttassék, eleget tenni teljesen lehe­tetlen, vagy legalább is legyőzhetetlen nehéz­ségekbe ütközik, a két kormány abban állapo­dott meg, miszerint javasolni fogja a törvény­hozásoknak, hogy az új vám- és kereskedelmi szerződés életbeléptetési időpontjától kezdve az őrlési eljárás mindkét államban szüntettessék meg. (Általános helyeslés.) Azonban természetesen, a mennyiben a malmok exportképességének fen­tartása igényli, erre a czéíra minden rendelke­zésre álló eszköz fel fog haszuáltatni. (Általános helyeslés.) Az iparfejlesztést illetőleg, t. ház, mindkét állam teljes mértékben fentartotta magának az önálló rendelkezési jogot. (Általános helyeslés.) A kikötő-illetékek rendszerének reformját illetőleg, a melyre nézve a kereskedelmi miniesz­ter úr — gondolom — ma terjesztett be törvény­javaslatot, az a megállapodás történt, hogy a vám- és kereskedelmi szerződés erre vonatkozó határozmányai csak annyiban változtassanak meg, hogy a kikötő-illetékekből származó jöve­delmek tekintetében úgy az egyik, mint a másik állam megkárosítása megakadályoztassák. (He­lyeslés.) A mi már, t. ház, a vasúti ügyekre vonat­kozó megállapodásokat illeti, ezek közül, mint legfontosabbakat, a következőket bátorkodom előterjeszteni. (Halljuk! Halljuk!) Először kimondatott az, hogy a vasutak díjszabási ügyeit illetőleg mindkét állam a maga önálló rendelkezési jogát teljes mértékben fen­tartja. (Helyeslés.) Másodszor az egyenlő díj­szabási elbánást illetőleg kimondatott, hogy a két állam forgalmára nézve ugyanazon elvek alkalmaztassanak, a melyek a jelenleg Német-

Next

/
Oldalképek
Tartalom