Képviselőházi napló, 1892. VIII. kötet • 1893. január 20–február 11.

Ülésnapok - 1892-154

ÍM erseáfäs Hés 189S, fiArutfr S-án, sierdán. 393 Wekerle Sándor ministerelnök és pénz­ttgyminister : Az nem áll! ne tessék azt beleke­verni. Annak ehhez semmi köze ! (Halljuk ! Halljuk !) Vlsontai Soma: Engedelmet kérek, be fogom bizonyítani, igenis összeköttetésben v-an. Méltóztassék elhinni, hogyha a minister úr nem ilyen választ ad, és nem igyekszik azon intézet eljárását védeni, én arra sem reflectáltam volna, hogy az a harmónia, mihelyt a t. pénzügy­minister úr Budapestre visszaérkezett, megszűnt, mert azok az ígéretek, melyek akkor ott történ­tek, és a melyek méltóztassanak meggyőződve lenni, a külföldi lapokban is igen sok meg­beszélés tárgyát képezték, be nem következtek. (Halljuk ! Halljuk! bal felöl. Mozgás és nyugtalan­ság a jobboldalon.) Az a kérdés, t. képviselőház, hogy igazat mondok-e vagy sem, ha nem mon­dok igazat, talán nekem kell legjobban félnem, de ha igazat mondok, uem tudom felfogni, miért kell attól ukár a t. ministerelnök úrnak, akár a t. képviselőháznak tartania. (Halljuk! Halljuk! bal felől) Mondom ezt közérdekű dolognak tar­tom, mert a Kassa-oderbergi vasút 5°/o-os köt­vényeinek conversioja nem magán pénzügyi operatiók útján történt, hanem a mint a minister úr igen jól jelezte, az 1889. X. tcz. alapján Magyarország anyagi hozzájárulása, áldozat­készségével. És mit mond a törvény indokolása? Azt mondja, a mit a minister úr felhozott, hogy a conversio ezélja első sorban az volt, hogy azokat a valutapereket a melyek kellemet­lenek voltak, különösen a forgalomra, de főleg a vasúttársaságra nézve, megszünttessék. És most azt látjuk, t. ház, hogy Magyar­ország erre a czélra áldozatokat is hozott, és az én interpellatiom egyik fontos része annak el­bírálása: vájjon ezen conversionális művelet folyamán a magyar törvényhozás intentiója figye­lembe vétetett-e és vájjon azon pénz, melyet a magyar állam e czélra adott, valósággal ezen czélra fordíttatott-e vagy sem ? A törvény indo­kolása, — mely későbben keletkezett, mint a conversionális szerződés, mert ez a Bodencredit­Anstalt-tal és a többi consortiális tagok, és a Kassa-oderbergi vasút közt 1888. októberben keletkezett, ugyanakkor, a mikor az a fainosus Noth-Vertrag is keletkezett, — a melyre mind­járt fogok reflectálni, és a mely után mindjárt más világításban fognak a dolgok feltűnni, — kellő magyarázatot szolgáltat. Mi mondatik itt? Az, hogy a magyar állam összes kedvezményeivel hozzájárul ahhoz, hogy a Kassa-oderbergi vasút 5°/o-os kötvényei, mely államgarantiával bír, melynek tehát bizonyos kamatjövedelme a magyar állam pénzügyi előnyeivel és tekintélyével biz­tosíttatik, ezen 5°/o-os kötvények conversiojához a magyar állam is hozzájárul, de csak azon fel­KÉPVH. NAPLÓ. 1892—97. Vili. KÖTET. tétel mellett, hogy annak consortiális nyereségé­ből 1,600.000 forintot a consortium átenged azon czélból, hogy ezen pénzből a kamatgarantia az államnak visszatéríttessék. Itt a magyar állam az áldozatkészség állás pontjára helyezkedett, midőn azt mondja: bele­egyezem abba is, minthogy külföldről a vasút igen sok perrel támadtatik meg különböző valu­ták czímén, én a magam zsebéből fondperdu­ként. Lukács Béla kereskedelmi minister: Nem íoiid-perdu, hanem tartalék-alap! Visontai Soma: Majd kisül, hogy miért nevezem én fond-perdu-nek ? (Nevetés a jobb oldalon.) Nem méltóztatott olvasni, itt van előttem, hát talán még sem volt indokolt a kinevetés. Azért fond-perdu, mert a törvény indokolása azt mondja, hogy a magyar állam 700.000 forintot, illetőleg egy későbbi megállapodás szerint ennél kevesebbet, de 600.000 forintnál többet szán egyenesen arra a czélra, hogy ez tartalékalapot képezzen a valutaperek koezkázatára. (Ellen­mondás jobb felöl.) De azt mondja: a mi ebből a 700.000 fo­rintból, illetőleg a megfelelő összegből fen­marad, az az összeg egyenlő arányban feloszta­tik a consortium és a Kassa-oderbergi vasút, illetőleg az állam közt, a mint a törvény vilá­gosan rendeli. Tehát a mi ebből az összegből megmarad, az minket és a eonsortiumot illeti. Ebből méltóztatik látni, — és ebben tökéletesen egyetértek a minister úrral, — hogy a magyar államnak és törvényhozásnak ezélja és inten­tiója világosan az volt — 1889-ben, — régen tör­tént, de jó az ily dolgokat felfrissíteni, külö­nösen az ily eseteknél, — hogy ebből a pénz­ből azokat a valutakülönbözeteket fizessük, a melyek akár önkéntes egyezség, akár peres megítélés útján a társaság terhére esnek. Már most ezzel a törvénynyeí kapcsolatban kelet­kezett, — a mint méltóztatik a t. minister úrnak tudni, — az a conversio szerződés, a mely az 5%-os elsőbbségek eonvertálása végett létrejött és a mely 1888-ban köttetett a Kassa-oderbergi vasút, az osztrák Bodeneredit-Anstalt és a con­sortium egyéb tagjai között. Mi van ebben ki­mondva? Az érdemleges részen kívül ki van mondva még egy dolog, melyet fel kell olvasnom. Nem szívesen olvasom fel, mert annyira incor­rect, annyira sajnos, hogy pénzügyi műveletek­nél sem, — bármennyire közreműködnek is bizonyos pénzügyi érdekek, — ily megállapo­dásokat helyeselni nem lehet. Kénytelen vagyok felolvasni azt a Nach ­trags-Übereinkommen-t, a melyet kötöttek, s a mely így szól: Nachtrags-Übereinkoinmen. őű

Next

/
Oldalképek
Tartalom