Képviselőházi napló, 1892. II. kötet • 1892. márczius 30–május 2.

Ülésnapok - 1892-34

84. országos ülés 1892. április 21-éu, csütSrtSkSn. 239 önállóan van felsorolva; alphabeticus sorban tör­ténik a felsorolás, az »N« betűnél Norvégia, az »S« betűnél Svédország. Épen így, ha a köz­jognak teljesen megfelelően lenne szövegezve a javaslat, a »H< betűnél kellett volna lenni laHongrie, az >A« betűnél PAutriche s ennek megfelelőleg a magyar szövegben is. (Ügy van! a szélső haloldalon.) De van ennél még egy nagyobb sérelem is. Ugyanis a Zárjegyzőkönyv V. pontjában ez van: >A fentebbi III. czikkben említett hozzájárulások az illető kormányok által diplomatiai úton az osztrák-magyar császári és királyi kormánynyal közlendők.« Kérdem a t. előadó úrtól, létezik-e ilyen kormány a világon?! (Úgy van! a szélső baloldalon.) A mi közjogi alapunk szerint létezik-e egy osztrák-magyar császári és királyi kormány ? Én úgy tudom, hogy létezik egy osztrák csá­szári kormány és egy magyar királyi kormány és egy közös ministerium. (Ügy van! a szélső baloldalon.) Ha tehát ez a fennálló közjognak meg­felelően lenne szövegezve, úgy kellene szólnia, hogy: »A fentebbi czikkben stb., az illető kor­mányok által diplomatiai utón — ámbár az úgy is tudatik — az osztrák császári és a magyar királyi kormánynyal közlendők. Hogy milyen úton, azt az illetők nagyon jól tudják, hogy a közös ministerium útján. Még feltűnőbb a dolog, ha a franczia szö­veget nézzük, a hol a diplomatiai út és a közlés közt egy incisum van. »Les adhésions prévues a 1'article III. cidessus devront étre notifiées au Gouvernement Impérial et Royal de l'Autriche­Hongrie, par les Grouvernements respectifs, en la forme diplomatique. Le délai qui leur est accordé pour cetté notification expirera le 1-er juin 1892.« Az idegen tehát, a ki ezt olvassa, azt látja, hogy van egy gouvernement impérial et royal de FAutriche-Hongrie, a mi nem létezik a fennálló törvény szerint. Az összes dicsekvés tehát, a mire az elő­adó úr felszólalása szorítható, abban culminál, hogy aláírták a magyar küldötte is Magyar­ország nevében. A ki egy szerződésszöveget tanulmányoz, azt nem érdekli, hogy Péternek, vagy Pálnak nevezik-e azokat a küldötteket, a kik azt aláírták, hanem nézi magát a szerződést, már pedig ebben a szerződésben az önálló Magyar­ország sehol kifejezést nem nyer; az határozottan beleütközik közjogunkba. (Élénk helyeslés bal felől.) Igen jól tudom, hogy ez idő szerint, a mi­kor 54 államról van szó, nem kívánhatom, hogy a javaslat már most módosíttassák, de nagyon kérem a t. kormányt, hogy a jövőre nézve mél­tóztassék szigorúan ügyelni arra, hogy legalább a jelenleg fönnálló, önök által annyira védett és üdvösnek mondott közjog a törvényben kellőleg respectáltassék s tiszteletben tartassék. (Élénk helyeslés bal felől.) Gr. Szapáry Gyula ministerelnök: T. ház! Nem szenved kétséget, hogy a posta­kezelésre nézve Magyarországnak a teljes ön­állóság és így a külön kezelés biztosítva van. Ez ennek a szerződésnek létre jövetelénél is pregnáns kifejezést nyert, mert a postaigazgatás küldöttei vettek részt az a fölött folytatott tárgya­lásokban és azok írták alá a szerződést. (He­lyeslés jobb felől.) Igen sajnálom, hogy azon szakminister, a ki a tárgyalásokat közvetlenül vezette, akadá­lyozva van a ház ülésein való megjelenésben és így én vagyok bátor a választ megadni. (Bálijuk!) Figyelmeztetem a t. házat, hogy azon kifejezések, a melyek itt használtatnak, nem újak, hanem már az 1875-iki első postaszerző­désben is előfordulnak. Azon kivűl az 1878. évi XX. tcz. 2. és 3. szakaszai is világosan szólnak közgazdasági viszonyaink rendezéséről és külö­nösen postaszerződésekről, melyeknek megkötésé­vel a kereskedelmi ministert bízzák meg. Nem akarom azt mondani, hogy a kép­viselő úr második észrevételében említett kifeje­zést »császári és királyi kormány« nem lehetett volna kikerülni az által, hogy e helyett meg lett volna nevezve a közös külügyminister, a ki hívatva van a két kormány közt a tárgyalást közvetíteni. De itt nem a szerződés végrehaj­tásáról, hanem annak notificálásáról van szó, hogy mely államok járultak hozzá ezen szerző­déshez. Ez természetesen csakis a közös külügy­minister utján történhetik. Egyébiránt az az elnevezés » Gouvernement Impérial et Eoyalde rAutriehe-Hongrie«, császári és királyi kormány nemcsak itt, hanem igen sok más nemzetközi szerződésben fordul elő. Én igen kívánatosnak tartom, t. ház, hogy e kérdések egyszer már úgy oldassanak meg, hogy azontúl mindig egy és ugyanaz a kifejezés használtassák. (Élénk helyeslés.) Minthogy pedig, a mint maga a képviselő úr is hangsúlyozta, ezen módosítások megtétele ma már nem lehetséges, mert e szerződéshez már több állam hozzájárult: azért kérem a t. házat, hogy azt elfogadni méltóztassék. (Helyeslés jobb felől.) Elnök: Kíván-e még valaki szólani? Ha nem, akkor kijelentem, hogy a törvényjavaslat általánosságban elfogadtatott s következik a részletes tárgyalás. Gr. Esterházy Kálmán jegyző (olvassa a czímet és az első czikket, a melyek észrevétel nélkül elfogadtatnak; olvassa továbbá a 2. czikket). Neményi Ambrus előadó: T. ház! A második czikkben előforduló e szavak után:

Next

/
Oldalképek
Tartalom