Képviselőházi napló, 1887. XXVII. kötet • 1891. október 3–1892. január 4.
Ülésnapok - 1887-583
688, orsx&gos ülés 1891. tett nyilatkozata (Halljuk! Halljuk!) olyan világos formulázással, (Helyeslés a bal- és szélsőbalon.) mely szerint a ház elhatározza, hogy jövőre, valamint általában, úgyszintén a külállamokkal kötendő szerződésekben is használtassák az a kifejezés, mely a mi közjogunknak és állami önállóságunknak megfelel. (Helyeslés a szélsőbalon.) Elnök: Kérem a képviselő urat, adja be írásbaü az indítványt. Szólásra senki sincsen feljegyezve, ha tehát szólani senki sem kíván, a vitát bezárom. Az előadó ár sem kívánván szólani, a tanácskozást befejezettnek nyilvánítom. Az első kérdés természetesen az lesz, elfogadja-e a ház változatlanul a szöveget? Ha az nem fogadtatnék el változatlanul, akkor felteszem kérdésül a Kun Miklós képviselő úr által beterjesztett módosítást. De ha a szöveg elíogadtatik is, még Helfy képviselő úr jelzett indítványa felett kell a t. háznak dönteni. Baross Gábor kereskedelemügyi minis ter: Nem hallottam még az indítványt, mert hozzá akarnék szólani. Elnök: Épen most foga lm az tátik. Méltóztassanak meghallgatni az indítványt. lágy István jegyző (olvassa): Indítvány, beadja Helíy Ignácz. »A képviselőház elhatározza, hogy jövőre ezen kifejezés helyett az »osztrák-magyar monarchia alattvalók tétessék mindig »Ausztria és Magyarország alattvalók. Baross Gábor kereskedelemügyi minister: T. ház! Hogy milyen kifejezést használjunk a jövőre, arra nézve ma utasítást adni talán fölösleges volna. Tény az, hogy mi csak oly kifejezést akarunk használni, mely közjogi viszonyunknak teljesen megfelel. Azt, t. ház, hogy Helfy t. képviselőtársam felszólalása, vagy az én nyilatkozatom jegyzőkönyvbe vétessék, feleslegesnek tartom, mert hisz ott van a napló, (Zaj és ellenmondás a szélsőbalon.) a mely tartalmazza a kormánynak ezen nyilatkozatát és azt hiszem, hogy ex illó íneidente egy jegyzőkönyvi nyilatkozatot tenni a ház részéről nem volna indokolt. (Helyeslés jobb felől.) Elnök: A legelső kérdés az: elfogadja-e a ház a ezikket a bizottság szövegezése szerint, szemben a Kun Miklós képviselő úr által tett módosítványnyal változatlanul, igen vagy nem? (Igen! Nem!) Kérem azon képviselő urakat, a kik azt elfogadják, méltóztassanak felállani. (Megtörténik } A ház többsége elfogadta; e szerint Kán Miklós t. képviselő úr módosítványa elesett. Kérdem most a t. képviselőházat, méltóztatik-e elfogadni Helfy t. képviselő ár indítva nyát, igen, vagy nem? (Igen! Nem!) Kérem azokat a t. képviselő urakat, kik deeeember 22-én, kedden. 499 azt elfogadják, méltóztassanak felállani. (Megtörténik.) A ház többsége nem fogadta el az indítványt. Következik a második czikk. Dárdai Sándor jegyző (olvassa a 2. és 3. csikket, melyek észrevétel nélkül elfogadtatnak. Olvassa a 4. czikket). Kun Miklós! Kun Miklós: T. képviselőház! A 16. §. azon eredeti szövegének felolvasása után, a melyet az előbb a kereskedelmi minister ár részéről hallottunk, még az előzmények után is reménységem van arra, hogy a 4. czikkhez adandó módosítványom elfogadtatik. A 4. czikk ugyanis azt mondja: »Az olaszok az osztrákmagyar monarchiában és az osztrákok és a magyarok Olaszországban-* stb. A 16. czikk franczia szövege ép úgy, mint a 4. czikk tartalmazza azt a kifejezést, hogy »az olaszok Ausztriában és Magyarországon«. Én tehát azt hiszem, hogy a törvényjavaslat szövegének megfelelőleg járok el akkor, mikor a 16. czikknek az alapján a 4. czikknek a módosítását akkép kívánom eszközöltetni, hogy az a 16. czikkel összhangzásba hozassék, mert mind a Í6. czikknek, mind a 4. czikknek a franczia szövege szóról-szóra teljesen ugyanaz. Ugyanazért tisztelettel kérem a t. házat, méltóztassék a következő módosítványomat elfogadni (olvassa): »Az Olaszországgal kötött kereskedelmi és hajózási szerződés 4. czikkében az első és második sorban előforduló ezen szavak helyett: »Az olaszok az osztrák magyar monarchiában* tétessék ez: »Az olaszok Ausztriában és Magyarországban*. (Helyeslés.) PerlakyElek előadó: T. ház! Kijelenthetem, hogy ezen módosítás ellen, a melyet már a bizottságban megtett a képviselő úr, a bízottságnak semminemű kifogása nincsen. (Helyeslés.) Különös súlyt nem helyez ugyan rá a bizottság, (Ellenmondások és nyugtalanság a szélső baloldalon.) de semmi kifogása sincs ellene. Elnök: Kérdem a t, házat, méltóztik-e változatlanul fentartani a szöveget, szemben a a módosítással, igen vagy nem? (Nem!) E szerint a képviselő úr módosítása, úgy hiszem, elfogadtatik. (Helyeslés.) Dárdai Sándor jegyző (olvassa a törvényjavaslat V— XXIX. csikkéit, melyek észrevétel nélkül elfogadtatnak). Elnök: Következik az A) tarifa az Olaszországba való bevitelnél, melyre nézve — ha nincs észrevétel — kijelentem, hogy a t. ház azt tudomásiíl veszi és elfogadja. (Helyeslés.) Következik a B) tarifa az osztrák-magyar vámterületre való bevitelnél, melyre nézve — ha észrevétel nincs — kijelentem, hogy a t. ház azt tudomásul veszi és elfogadja. (Helyeslés.) 63*