Képviselőházi napló, 1887. XXVII. kötet • 1891. október 3–1892. január 4.

Ülésnapok - 1887-582

484 582, ersságo* üléi 1831. deczember 21-én, hétfőn. német birodalomnak is, ha lehető lett volna, csak compensatiokat kellett volna nvujtani. Ezen szempontból tehát nem lehet a vámokat meg­támadni. De azt méltóztatott mondani, hogy ott van Amerika és Oroszország. Hisz a német biroda­lom velünk szemben nem köthette meg magát annyira, hogy egyúttal lehetetlenné tegye keres­kedelmi viszonyainak szabályozását azon álla­mokkal, a melyekkel szintén igen élénk köz­gazdasági összeköttetésben áll és feltéve, hogy ezen kereskedelmi szerződés nem jött volna létre, NémeTörszágnak ugyanezen irányban töké­letesen módja lett volna eljárni, különös figye­lemmel arra, hogy azon legtöbb kedvezményt biztosító szerződés felmondható és 1892. február l-ig hatályon kivú'l helyezhető volt. E két észre­vétel tehát nem csökkenti azon vámok mérsék­lésének értékét, a melyeknek agrár szempontból Magyarország is hasznát veszi. De ott van a lisztvám. E tekintetben határozottan javult a helyzet, mert a míg eddig a vám 10 márka 50 fillér volt és tényleg csak a legfinomabb liszt juthatott tőlünk be a német birodalomba, a liszt vámjának mérséklése által lehetővé van téve a kivitel a lisztipar egyéb nemeinek is. A német malomipar termékeinek vámja 2*75 már­kával kisebb lesz, mint volt eddig s ez, t. ház, nem megvetendő. De általában nem megvetendő az, hogy az agrár értékű vámok általában 30%-kal mérsékeltettek. • Hozzájárul ehhez az is, hogy állatvámjaink tekintetében igen fontos engedményeket kaptunk. Ott van — a mire rá kell utalnom — az állat­conventio, a melyről külön lesz majd szó, de már most említhetem, hogy az állatok vámja általában 15°/ 0-kal mérsékeltetett. Ha már most számot vetek azzal, hogy az a közgazdasági elzárkózás, melyet a német birodalom a mi állattermel ősünkkel szemben követett, 60 millió értékcsökkenést idézett elő: mindenki érti, mit jelent az, hogy állataink kivitele tekintetében a kormány azon előnyöket kieszközölte, a melyek részben ezen szerződésekben, részben az állat­conventioban vannak letéve. (Helyeslés jobb felöl.) De, t. ház, tovább megyek. (Halljuk! Hall­juk!) Azon bírálat szerint, a melyet hallottam, helyzetünk az olaszokkal szemben sem változott, maradt az, a mi volt. De igenis változott, t. ház és pedig a szerződő felek méltányosan számba veendő előnyére. Először megteremti a stabili­tást, a mi eddig nem volt, másodszor termé­nyeinkkel sokkal kiterjedtebb módon bánik el a vámozás szempontjából, mint az előbb történt. Itt ki kell térnem azokra, a mik a borvám szempontjából mondattak. Azt hiszem, hogy az olasz stipulatiok azon részei ellen emelt vádak, a melyek a borral foglalkoznak, nagyrészt azt bizonyítják, hogy a szerződéseknek és azok mellékleteinek dispositioit nem értették meg kellőleg. I Két kérdés merül itt fel, a melyekre refiec­tálni akarok. Az egyik az, hogy hogyan fog alakulni a viszony az osztrák-magyar vámterü­let behozatala szempontjából; a másik az, hogy hogyan fog a viszony alakulni a kivitel szem­pontjából? A behozatal szempontjából semmi sem f változik a jelenlegi helyzethez képest; azok a rendelkezések, a melyek jelenleg fennállnak, fenmaradnak a jövőre is. Mivel pedig mi Olasz­országgal főleg a status quo alapján egyezhet­tünk meg, a zárj egy zőköuyv egyik pontja alatt meg van mondva, hogy ha Olaszország a maga borvámjait behozatali tarifáiban 5*77 francra mérsékli, akkor az osztrák-magyar monarchia közös vámterületének vámtarifája is 3 forint 20 krajczárra mérséklendő. A zárhatározatoknak ez a rendelkezése benne van előző szerződé­seinkben is, tehát e tekintetben a helyzet abso­lute nem változott. Midőn az érdekeltekkel az olasz kereskedelmi szerződés megkötésére vo­natkozó részt tárgyaltam, azoknak többsége oda nyilatkozott, hogy ellenkezőleg azon okoknál fogva, a melyeket Helfy Ignácz t. képviselő­társam felhozott, az olcsó bor behozatala bizo­nyos körülmények közt az által is volna elő­mozdítható, hogy ezen vám még tovább is mér­sékeltetnék. Ezt nem tettük, hanem fentartottak a helyzetet úgy, a mint volt, a mely helyzet eddig egyáltalában nem hozott ránk veszélyt. Az érdekeltek megnyugtatására azonban intéz­kedtünk az iránt, hogy ha esetleg — a mire kilátás nincs — bekövetkeznék a vámok ily­nemű mérséklése, Magyarország semmi irányban se legyen meglepetésnek kitéve. De előnyösen változott a helyzet a kivitelt illetőleg is. A kivitelben nemcsak a borvámot sike­rült mindenfelé mérsékelni, hanem a friss szőlő kivitelének vámját is, már pedig ez, mint a svájczi szerződésnél is ki fogom mutatni, Ma­gyarországra nézve igen jelentékeny és íontos érdek. Én tehát azt hiszem, hogy midőn egyfelől • a behozatalt illetőleg a situatío az eddigitől semmiben sem tér el, másfelől a kivitel szem­pontjából, a hol leginkább vagyunk érdekelve és a hol igen fontos, hogy Magyarország e neuríí termékei lehetőleg mérsékelt vámok mellett me­hessenek ki, e czél el is éretett, akkor az ezen szerződéses rendelkezések ellen felhangzott pa­naszok legalább is túlzottak. (Helyeslés és tetszés.) Felvettetett egy másik kérdés is, a mely­ről kötelességemnek ismerem a t. háznak tájé­kozást nyújtani. A svájczi kereskedelmi szer­ződésre vonatkozólag ugyanis azt mondta egyik képviselőtársam, hogy Svájezczal szemben nem

Next

/
Oldalképek
Tartalom