Képviselőházi napló, 1887. XXVII. kötet • 1891. október 3–1892. január 4.

Ülésnapok - 1887-567

667. országos illés 1891 [november 3-An. kedden. 245 töivényjavaslat példát nem nyújt. Abban azonban teljesen egyetértek a t. képviselő úrral, hogy minden nemzetközi szerződés a lehető legalapo­sabb, legbehatóbb megbírálást igényli s hogy épen akkor van helye ennek a megbírálásnak, a mikor a kormány azt a törvényhozás tárgyalása alá bocsátja. Sőt kijelentem, t. ház, hogy a ma­gam részéről semmiféle nehézséget nem láttam volna abban, ha a háznak bármely más bizott­sága is tárgyalja ezen egyezményt, illetőleg tör­vényjavaslatot. De mert az egyezmény súlypont­ját egészen annak jogi oldala képezi és mert épen t. képviselőtársam felszólalása is azt bizo­nyítja, hogy aggályai közjogi és jogi szempon­ból eredők, inkább, mint bármely más szempont­tokból: czéLszerünek tartottam, hogy épen a ház­nak jogügyi bizottsága tárgyalja ezen törvény­javaslatot a legbehatóbban és terjeszsze jelentését a t. ház elé. (Helyeslés jobb felöl.) Azt is mondottam, t. ház, hogy a jelen törvényjavaslat nem nyújt példát arra, hogy va­lamely jog, mely törvényeinkben gyökerezik, vagy valamely fennálló törvényünk sarkaiból kiforgattassék. Miről van itt szó, t. ház ? Szó van arról, hogy a nemzetközi fuvarozási jog iránt megkötött egyezmény az ország törvényei közé iktattassák. Ezen törvénybe iktatáshoz szükséges, hogy a leggondosabban megfontoljuk, vájjon fo­rognak-e fenn oly körülmények, melyek a fena­álló magyar jognak vagy törvényeknek sarkai­ból való kiforgatását jelzik? És ez, t. ház, tény­leg nem áll, de nem is állhat akkor, a mikor a kormány e tekintetben a törvényhozás elhatá­rozását kéri. Hiszen ezt az elhatározást a kor­mány a végből kéri, hogy ezen egyezmény törvényerőre emeltessék. És ha t. képviselőtársam elfogad ja és a t. ház is elfogadja ezen egyezményt magát, akkor az törvényerőt nyer s akkor a törvénynek sar­kaiból való kiforgatásáról szó nem lehet. A dolog tehát valójában úgy áll, hogy egy fennálló tör­vény módosítása a törvényhozásnak saját elhatá­rozása útján megy végbe. (Igaz! Úgy van! a jobboldalon.) A mi a t. képviselő úrnak azt az állítását illeti, hogy az ország ezen szerződés megkötésé­nél, mint külön szerződő fél szerepel s mégis az indokolás azt a szerinte nem correct kifeje­zést tartalmazza, hogy az egyezmény Ausztria ­Magyarországra nézve egységes módon köt­tetett .... Beöthy Ákos: Egységes szerződés! Baross Gábor kereskedelmi minister: E tekintetben csak annyit vagyok bátor meg­jegyezni, hogy az indokolásnak számtalan tétele bizonyítja, hogy ezen egyezmény tárgyalásánál Magyarországnak önálló képviselete volt s annak megállapítására a maga külön képviselője által gyakorolt befolyást, csupán a szerződés aláírása történt Ausztria-Magyarország közös képviselője által egységesen. Ezt jelzi az indokolásnak ezen kifejezése: » Miután pedig az egyezménybe a nemzetközi helyzetnek megfelelőleg az osztrák­magyar monarchia, mint ilyen, egységes szer­ződő fél gyanánt lép be, a Magyarországból Ausztriába és viszont menő küldemények nem esnek a nemzetközi egyezmény hatálya alá«. Ez tehát, t. ház, nem mond egyebet, mint azt, a mi közjogi helyzetünknek tényleg megfelel s bizonyára tőlem van legtávolabb az, hogy bármi ­féle kifejezéssel vagy gondolattal érintsem azt a közjogi helyzetet, melyben ma a magyar korona országai törvény szerint vannak. (Helyeslés jobb felöl.) De hát miért is mondatott ez — és itt mindjárt kitérek egy más kérdésre, a melyet a képviselő úr érintett s a mi abból áll — hogy Ausztriával szemben viszonyunkat a szállítási jog tekintetében, illetőleg az üzletszabályzat szempontjából nem méltóztatott kellő figyelemre méltatni. T. ház, épenséggel nincs ebben semmi, a miért a kormányt hibáztatni lehetne. (Halljuk! Halljuk!) A kormány áll az 1878 : XX. és az azt követő törvények rendelkezései alapján. Ezek pedig következőképen szólanak (olvassa): »A létező vasutak mindkét állam területén egyenlő elvek szerint kezelendők*, majd pedig: »különösen az 1851. november i6-iki üzleti rendszabály a hozzá tartozó póthatározmányokkal együtt és az 1874. június 10-iki vasúti üzleti szabályzat mindkét állam területén változatlanul meghagyatik mindaddig, míg a szerződő felek egyforma módon meg nem változtatják*. Tehát az 1S74. június 10-iki vasúti üzlet­szabályzat érvényben áll Ausztria-Magyarország területén mindaddig, míg azt a felek kölcsönös egyetértéssel meg nem változtatják. Ha már most azt mondjuk, hogy a nemzetközi fuvarozási jog követkéz meny eképen szükséges lesz czél­szerűségi okoknál fogva a belforgalomban is, illetőleg azon forgalmakban, melyek nem bírnak a nemzetközi forgalom természetével, szintén életbeléptetni, illetőleg ehhez képest módosítani az 1874. június 10-iki vasúti üzleti szabály­zatot: akkor ez csakis Ausztriával egyetértőleg történhetik meg. És ezt a körülményt azért is bátor vagyok a t. ház figyelmébe ajánlani, mert eltekintve attól, hogy törvényes, leszek bátor később ki­mutatni, hogy következményeiben még a fel­hatalmazás kérdésére is ez mily jelentőséggel bír. De a t. képviselő úr kifogást emel a kár­térítési kérdés tekintetében is s egyáltalán az indokolást nem tartja elegendőnek S különösen nem tartja kellőleg felvilágosítottnak azt, hogy a

Next

/
Oldalképek
Tartalom