Képviselőházi napló, 1887. X. kötet • 1889. márczius 14–április 5.

Ülésnapok - 1887-213

21S. országos ülés márczins 28-án, csütörtökön. 1889. 367 a dolgot kutatni és igy fentartom indítványomat. (Helyeslés a szélső baloldalon.) Elnök: E szerint Győry Elek képviselő ur fentartván indítványát, kérdem a t. házat, méltóz­tatik-e azt elfogadni, igen, vagy nem? (Igen! Nem!) Kérem azon képviselő urakat, kik azt elfogadják, méltóztassanak felállani. (Megtörténik.) A ház többsége nem fogadja el az indítványt. Következik a 39. §. Dárdai Sándor jegyző (olvassa « 39—43. §-oTcat, a melyek észrevétel nélkül elfogadtattak. Olvassa a 44. §-t). Madarász József jegyző: Reviczky Károly! Reviczky Károly: T. ház! Stylaris módo­sításokkal nem szoktam a t. ház türelmét igénybe venni, hanem azon roppant áldozatkészség, a melylyel a 34. §-nál beadott módosít ványaim kö­zül azon egyet, hogy egy rossz szó helyett egy jót kegyesek voltak elfogadni, felbátorított engem, hogy most a 44. § nál e jogommal éljek. Igaz, hogy el lehettem készülve módosítványaim sor­sára, Ugy méltóztatott a honvédelmi minister ur velünk tenni, mint a beteggel szokás, midőn a keserű orvosság után egy kis czukrot adnak neki, hogy az ízét elfelejtse. Engem nem keserített el az, hogy módosítványaim, melyek lényegesek voltak, el nem fogadtattak, de ép ugy nem örül­tem nagyon azon egy szó elfogadásának. A 44. §-ban azonban több szóról van szó. E szakasz ugyanis azt mondja, hogy „azon hadköteles, a ki a sorozásra, vagy a felülvizsgálatra nem idejében jelenik meg és megkérését nem kielégítőleg iga­zolja" ezen és ezen büntetéssel fog sújtatni. En­gedelmet kérek, ily fogalmazást talán még sem lehet megtűrni; mert ez mindenféleképen van, csak magyarul nincs. Bátor vagyok tehát a t. ház­nak kegyes figyelmébe ajánlani újabb szerény módosításomat, hogy ezen szavak helyett: „azon hadköteles, a ki a sorozásra, vagy a felülvizsgá­latra nem idejében jelenik meg és megkésését nem kielégítőleg igazolja" tétessék: „azon hadkötetes, a ki a sorozásra, vagy felülvizsgálatra kitűzött időben meg nem jelenik és késedelmét nem iga­zolja." Ez legalább magyarul van mondva, Elnök: A módosítvány fel fog olvastatni. Madarász József jegyző (olvassa a módo­sítványt). Elnök: Azt hiszem, t. ház, hogy a 39. §. első bekezdésére való hivatkozás a módosítás elfogadása esetében is megmarad. (Helyeslés.) Kérdem a t. házat, méltóztatik-e a beadott mó­dosítványt elfogadni? (Elfogadjuk!) Ennélfogva kijelentem, hogy a 44. §. a be­adott módosítványnyal fogadtatott el és hogy a 39. §. első bekezdésére való hivatkozás fen­tartatik. Következik a 45. §. Dárdai Sándor jegyző (olvassa a 45. §-t, mely észrevétel nélkül elfogadtatott. Olvassa a 46. §-t). Madarász József jegyző: Győry Elek! Győry Elek : T. ház ! E szakasz intézkedik azon esetekről, midőn a hadkötelezettség elől menekülés rendkívüli nagy mértékben fordul elő és rendkivüli intézkedéseket tesz szükségessé. Magát azon elvet, hogy rendkivüli intézkedések tétessenek, elfogadom és helyesnek tartom; mert azok, a kik komolyan akarják, hogy a hadsereg erős legyen és feladatának megfeleljen, kötelesek arról is gondoskodni, hogy a hadsereg gyökeré­ben ne támadtassék meg a hadkötelezettségnek másokra való áthárítása által is. De ha a ezél helyes is, ezért még nem kell oly rendkivüli eszközöket alkalmazni, a melyek önmagukban véve helytelenek. Ilyennek tartom a 46. §. a) pontja alatt felsorolt módozatot arra nézve, hogy mikép lehessen megóvni a hadsereget ezen bajtól. E szakaszban taxatíve vannak felsorolva azon intézkedések, a melyeket a honvédelmi minis­ter tehet és a melyekről jelentést tenni köteles. Az a) pontban azonban az van mondva, hogy elrendelheti, hogy „az ilyen hadköteles szőke vények, mig hadkötelezettségüknek eleget nem tesznek, közigazgatási utón marasztaltassanak el/ A különös ebben az. a mi egyébiránt az intézkedés hatálytalanságát is mutatja, hogy ;i szökevények akkor marasztaltatnak, mikor az illetők még elő nem állíthatók, ki nem hallgat­hatók és nem tudható, hogy van-e alapos ment­ségük arra nézve, hogy miért nem jelentek meg. Hogy ezek már is marasztalva legyenek, ez kép­telenség. A másik intézkedés az, hogy hozzá­tartozóik, a kik csábították, vagy a szökést elő­mozdították, közigazgatási utón marasztaltas­sanak el. A büntető törvénykönyv 452. §-a rendelkezik legnagyobbrészt ez esetekről, tudniillik ha valaki mást arra csábít, hogy magát a katonai kötele­zettség alól kivonja és ott igen szigorú büntetések vannak kiszabva. Épen azért szükséges meg vizsgáltatni, hogy a szökés csakugyan megtör­tént-e, hogy senkit ártatlanul ne zaklassanak. Sőt akárhányszor rámondhatják akár kire, hogy oka volt szökni és ha ő nem jelentkezik, elő veszik az apját, vagy más rokonát és bírságot vetve ki reá, végrehajtás alá veszik; szóval sok bajt okozhat­nak sokszor ártatlanoknak, a kik arról nem tehet­nek, hogy az illetők elő nem állottak. Ily fontos dolgot a büntető törvénykönyv nem ok nélkül vett fel saját intézkedései körébe. Né akarjuk elő­mozdítani, hogy mindenféle dolog egyszerű elbánás végett közigazgatási útra íereltessék s ott sommás, statariális dolgok történjenek, mire e törvény szempontjából absolute nincs szükség. Méltóztassék figyelembe venni, hogy azok a többi rendelkezések, melyek e szakaszban foglal­34*

Next

/
Oldalképek
Tartalom